Genesis 8

Genesis 8

NIV — New International Version Bible (NIV)
KLB — Korean Living Bible (KLB)
Verse 1
But God remembered Noah and all the wild animals and the livestock that were with him in the ark, and he sent a wind over the earth, and the waters receded.
하나님이 노아와 그와 함께 배 안에 있는 모든 짐승과 생물을 기억하셔서 땅 에 바람이 불게 하시자 물이 줄어들기 시작하였으며

Verse 2
Now the springs of the deep and the floodgates of the heavens had been closed, and the rain had stopped falling from the sky.
지하의 깊은 샘과 하늘의 창이 막히고 비가 그쳤다.

Verse 3
The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the water had gone down,
그러자 물이 땅에서 점점 줄어들어 홍 수가 나기 시작한 지 150일 후인 7월 17일에 배가 아라랏산에 머물렀다.

Verse 4
and on the seventeenth day of the seventh month the ark came to rest on the mountains of Ararat.
— not in KLB
Verse 5
The waters continued to recede until the tenth month, and on the first day of the tenth month the tops of the mountains became visible.

그리고 물은 계속 줄어들어 석 달 후인 10월 일에는 다른 산들의 봉우리가 드러났다.

Verse 6
After forty days Noah opened a window he had made in the ark
그로부터 40일이 지난 후에 노아가 배의 창을 열고

Verse 7
and sent out a raven, and it kept flying back and forth until the water had dried up from the earth.
까마귀를 내보내니 까마귀는 땅이 마를 때까지 계속 이리저리 날아다녔다.

Verse 8
Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground.
그리고 노아는 물이 얼마나 빠졌는지 알아보려고 비둘기를 내보냈으나

Verse 9
But the dove could find nowhere to perch because there was water over all the surface of the earth; so it returned to Noah in the ark. He reached out his hand and took the dove and brought it back to himself in the ark.
물이 온 땅을 덮고 있었으므로 비둘기가 앉을 곳을 찾지 못하고 배로 되돌아왔다. 그래서 노아는 손을 내밀어 그 비둘기를 배 안으로 잡아들였다.

Verse 10
He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.
노아가 7일을 기다렸다가 다시 비둘기를 배에서 내보내자

Verse 11
When the dove returned to him in the evening, there in its beak was a freshly plucked olive leaf! Then Noah knew that the water had receded from the earth.
저녁때에 비둘기가 연한 감람나무 잎사귀 하나를 입에 물고 돌아왔다. 그래서 노아는 그제서야 땅에 물이 줄어든 것을 알게 되었다.

Verse 12
He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him.

노아가 다시 7일을 더 기다렸다가 비둘기를 내어 놓자 이번에는 비둘기가 영영 돌아오지 않았다.

Verse 13
By the first day of the first month of Noah’s six hundred and first year, the water had dried up from the earth. Noah then removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.
노아가 601세 되던 해 월 일에 배의 뚜껑을 열고 보니 땅에서 물이 빠지고

Verse 14
By the twenty-seventh day of the second month the earth was completely dry.

2월 27일에는 땅이 완전히 말랐다.

Verse 15
Then God said to Noah,
그때 하나님이 노아에게 말씀하셨다.

Verse 16
“Come out of the ark, you and your wife and your sons and their wives.
“너는 네 가족을 데리고 배에서 나오너라.

Verse 17
Bring out every kind of living creature that is with you—the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground—so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number on it.”

배 안에 있는 모든 새와 짐승과 땅에 기는 모든 생물을 이끌어내어 알을 까고 새끼를 낳아 땅에서 번성하게 하라.”

Verse 18
So Noah came out, together with his sons and his wife and his sons’ wives.
그래서 노아는 그의 가족과 함께 배에서 나왔으며

Verse 19
All the animals and all the creatures that move along the ground and all the birds—everything that moves on land—came out of the ark, one kind after another.

땅의 모든 생물들도 그 종류대로 배에서 나왔다.

Verse 20
Then Noah built an altar to the Lord and, taking some of all the clean animals and clean birds, he sacrificed burnt offerings on it.
노아는 여호와께 단을 쌓고 정결한 모든 짐승과 새 중에서 제물을 골라 불로 태워서 번제를 드렸다.

Verse 21
The Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: “Never again will I curse the ground because of humans, even though[a] every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.

그러자 여호와께서는 [a]그 제물을 기쁘게 받으시고 혼자 이렇게 말씀하셨다. “비록 사람의 생각이 어릴 때부터 악하긴 하지만 내가 다시는 사람 때문에 땅을 저주하거나 이번처럼 생물을 전멸시키지는 않을 것이다.

Verse 22
“As long as the earth endures,
seedtime and harvest,
cold and heat,
summer and winter,
day and night
will never cease.”

땅이 남아 있는 한 심고 추수하는 때가 있을 것이며 추위와 더위, 여름과 겨울, 낮과 밤이 그치지 않을 것이다.”