Song Of Songs 5

Song Of Songs 5

NIV — New International Version Bible (NIV)
JLB — Japanese Living Bible (JLB)
Verse 1
I have come into my garden, my sister, my bride;
    I have gathered my myrrh with my spice.
I have eaten my honeycomb and my honey;
    I have drunk my wine and my milk.

Friends

Eat, friends, and drink;
    drink your fill of love.

She

— not in JLB
Verse 2
I slept but my heart was awake.
    Listen! My beloved is knocking:
“Open to me, my sister, my darling,
    my dove, my flawless one.
My head is drenched with dew,
    my hair with the dampness of the night.”
— not in JLB
Verse 3
I have taken off my robe—
    must I put it on again?
I have washed my feet—
    must I soil them again?
私は答えました。
『もう寝間着を着てしまったのに、
また着替えるのですか。
足も洗ったので汚したくありません。』
Verse 4
My beloved thrust his hand through the latch-opening;
    my heart began to pound for him.
それでも、愛する方が
鍵を開けようとするのを見て気の毒になり、
Verse 5
I arose to open for my beloved,
    and my hands dripped with myrrh,
my fingers with flowing myrrh,
    on the handles of the bolt.
私は跳び起きて、ドアを開けました。
かんぬきの取っ手を引いたとき、
私の手から香水が、指からかぐわしい没薬の液が
したたり落ちました。
Verse 6
I opened for my beloved,
    but my beloved had left; he was gone.
    My heart sank at his departure.[a]
I looked for him but did not find him.
    I called him but he did not answer.
ところが、せっかくお開けしたのに、
もうあの方の姿は見えません。
私は心臓の止まる思いでした。
どんなにあちこち捜しても、
あの方は見当たらないのです。
必死にお呼びしても返事はありません。
Verse 7
The watchmen found me
    as they made their rounds in the city.
They beat me, they bruised me;
    they took away my cloak,
    those watchmen of the walls!
私は警備の人に見つかり、たたかれました。
城壁の見張りにはベールをはぎ取られました。
Verse 8
Daughters of Jerusalem, I charge you—
    if you find my beloved,
what will you tell him?
    Tell him I am faint with love.

Friends

エルサレムの娘さん、どうか誓ってください。
私の愛する方を見かけたら、
私が恋の病をわずらっていると伝えてほしいのです。」

エルサレムの娘たち

女性の中で一番美しい人よ。
私たちにそれほどまでに頼み込む
だれよりもすてきな人とはどんなお方ですか。」

おとめ

10 私の愛する方は日焼けして魅力的で、
ほかのどの男の方よりすてきです。

Verse 9
How is your beloved better than others,
    most beautiful of women?
How is your beloved better than others,
    that you so charge us?

She

— not in JLB
Verse 10
My beloved is radiant and ruddy,
    outstanding among ten thousand.
— not in JLB
Verse 11
His head is purest gold;
    his hair is wavy
    and black as a raven.
頭は純金、
黒い髪はウェーブがかかっています。
Verse 12
His eyes are like doves
    by the water streams,
washed in milk,
    mounted like jewels.
目は流れのほとりにいる鳩のようで、
穏やかに輝き、深く澄んでいます。
Verse 13
His cheeks are like beds of spice
    yielding perfume.
His lips are like lilies
    dripping with myrrh.
頬はかぐわしい香料の花壇、
くちびるはゆりの花、息は没薬のようです。
Verse 14
His arms are rods of gold
    set with topaz.
His body is like polished ivory
    decorated with lapis lazuli.
腕はトパーズをはめ込んだ丸い金の棒。
体は宝石をちりばめた光沢のある象牙。
Verse 15
His legs are pillars of marble
    set on bases of pure gold.
His appearance is like Lebanon,
    choice as its cedars.
足は純金の台座にすえられた大理石のようで、
レバノン杉のようにたくましいのです。
あの方にまさる人はいません。
Verse 16
His mouth is sweetness itself;
    he is altogether lovely.
This is my beloved, this is my friend,
    daughters of Jerusalem.

あの方のことばは、うっとりするほどです。
あの方のすべてがすてきなのです。
エルサレムの娘さん。
これが私の愛する方、私の恋人です。」

エルサレムの娘たち