Exodus 1
NIV — New International Version Bible (NIV)
HHH — Habrit Hakhadasha/Haderekh (HHH)
Verse 1
These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family:
כך מתחיל הסיפור על ישוע המשיח בן-האלוהים.
Verse 2
Reuben, Simeon, Levi and Judah;
בספרי הנביאים הודיע לנו אלוהים שהוא עומד לשלוח אלינו את בנו, אולם לפני כן ישלח שליח מיוחד אשר יכין את העולם לקראת בואו של בן-האלוהים.[a]
Verse 3
Issachar, Zebulun and Benjamin;
ישעיהו הנביא ניבא:[b] "קול קורא במדבר: פנו דרך לה', ישרו מסילותיו."
Verse 4
Dan and Naphtali; Gad and Asher.
שליח זה היה יוחנן המטביל. יוחנן גר במדבר והכריז שכל אחד צריך להיטבל במים, לאות חרטה על מעשיו וכדי שאלוהים יסלח לו עליהם.
Verse 5
The descendants of Jacob numbered seventy[a] in all; Joseph was already in Egypt.
אנשים רבים מירושלים ומכל אזור יהודה באו להקשיב לדברי יוחנן, ולאחר שהתוודו על מעשיהם הרעים הוא הטביל אותם בנהר הירדן.
Verse 6
Now Joseph and all his brothers and all that generation died,
בגדיו היו עשויים שער גמלים והייתה לו חגורת עור; הוא נהג לאכול ארבה ודבש-בר.
Verse 7
but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them.
המסר של יוחנן היה זה:
"בקרוב יבוא אדם גדול ונעלה ממני; הוא כה נעלה עד כי איני ראוי אפילו להסיר את נעליו!
Verse 8
Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt.
אני הטבלתי אתכם במים, אולם הוא יטביל אתכם ברוח הקודש של אלוהים!"
Verse 9
“Look,” he said to his people, “the Israelites have become far too numerous for us.
יום אחד בא ישוע מנצרת שבגליל, ויוחנן הטביל אותו בנהר הירדן.
Verse 10
Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.”
כאשר יצא ישוע מהמים נפתחו השמים, ורוח אלוהים בדמות יונה ירדה ונחתה עליו,
Verse 11
So they put slave masters over them to oppress them with forced labor, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
וקול מן השמים קרא: "אתה בני אהובי, ובך אני חפץ." רוח אלוהים נשא מיד את ישוע אל המדבר, שם הוא נשאר לבדו עם חיות המדבר ארבעים יום, והשטן ניגש לנסותו. לאחר מכן באו המלאכים לשרת אותו.
Verse 12
But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites
— not in HHH
Verse 13
and worked them ruthlessly.
— not in HHH
Verse 14
They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor the Egyptians worked them ruthlessly.
זמן מה לאחר שאסר המלך הורדוס את יוחנן, בא ישוע אל הגליל כדי להכריז על בשורת אלוהים.
Verse 15
The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,
"העת הגיעה!" קרא ישוע. "מלכות אלוהים קרבה, שובו מדרככם הרעה והאמינו לבשורה!"
Verse 16
“When you are helping the Hebrew women during childbirth on the delivery stool, if you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.”
יום אחד כשהתהלך ישוע על חוף הכינרת, ראה את האחים שמעון ואנדרי דגים בעזרת רשתות. הם היו דייגים במקצועם.
Verse 17
The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live.
"בואו אחרי!" קרא אליהם ישוע. "אני אעשה אתכם לדייגי אדם!"
Verse 18
Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?”
שני האחים עזבו מיד את הרשתות שלהם והלכו אחריו.
Verse 19
The midwives answered Pharaoh, “Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.”
לא הרחק משם ראה ישוע את יעקב ויוחנן בני-זבדי יושבים בסירת דיג ומתקנים את הרשתות.
Verse 20
So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous.
ישוע קרא להם, והשניים הצטרפו מיד אל החבורה, לאחר שהשאירו את זבדי אביהם בסירה עם מספר דייגים שכירים.
Verse 21
And because the midwives feared God, he gave them families of their own.
ישוע ומלוויו הגיעו לכפר-נחום. בשבת בבוקר הלכו לבית-הכנסת, וישוע לימד את הקהל.
Verse 22
Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.”
היהודים בבית-הכנסת נדהמו מהדרשה שלו, מפני שדיבר בסמכות רבה, שלא כמו מורי ההלכה.
Verse 23
— not in NIV
בבית-הכנסת היה איש אחוז שד, והלה צעק לפתע:
Verse 24
— not in NIV
"מדוע אתה מטריד אותנו, ישוע מנצרת, האם באת להשמיד את השדים? אני מכיר אותך; אתה בנו הקדוש של אלוהים!"
Verse 25
— not in NIV
ישוע נזף בשד וציווה עליו לשתוק ולצאת מן האיש.
Verse 26
— not in NIV
השד טלטל את האיש המסכן מצד אל צד ויצא ממנו בקול צעקה.
Verse 27
— not in NIV
כל הנוכחים השתוממו והחלו לשוחח זה עם זה על המקרה. "האם זוהי תורה חדשה?" שאלו בהתרגשות. "ראו, גם השדים שומעים בקולו!"
Verse 28
— not in NIV
עד מהרה התפשטו השמועות על מעשי ישוע והתפרסמו בכל אזור הגליל.
Verse 29
— not in NIV
ישוע ותלמידיו יצאו מבית-הכנסת והלכו לביתם של שמעון ואנדרי.
Verse 30
— not in NIV
כאשר נכנסו אל הבית מצאו את חמותו של שמעון שוכבת שם חולה עם חום גבוה. התלמידים פנו מיד אל ישוע וביקשו את עזרתו.
Verse 31
— not in NIV
ישוע ניגש אל מיטת החולה, אחז בידה ועזר לה לשבת. החום נעלם מיד, היא קמה ממיטתה והכינה להם אוכל.
Verse 34
— not in NIV
ישוע ריפא אנשים רבים שהיו חולים במחלות שונות, וגירש שדים רבים (אולם הוא לא הרשה לשדים לדבר, משום שידעו מי הוא).
Verse 35
— not in NIV
למחרת בבוקר, עוד לפני זריחת השמש, קם ישוע והלך למקום שקט ומבודד כדי להתפלל. שמעון והאחרים יצאו בעקבותיו, וכשמצאו אותו קראו: "לאן אתה הולך? כולם מחפשים אותך!"
Verse 38
— not in NIV
איננו יכולים להישאר כל הזמן במקום אחד," השיב ישוע. "עלינו ללכת גם למקומות אחרים, כדי לספר לאנשים על מלכות אלוהים; הרי לשם כך באתי!"
Verse 39
— not in NIV
ישוע עבר בכל רחבי הגליל, לימד בבתי-הכנסת וגירש שדים מהרבה אנשים.
Verse 40
— not in NIV
פעם בא אליו אדם חולה צרעת והתחנן לפניו שירפא אותו. "אם רק תרצה, תוכל לרפא אותי," אמר האיש.
Verse 41
— not in NIV
ישוע חש חמלה רבה, ועל כן נגע במצורע ואמר: "ודאי שאני רוצה. התרפא!"
Verse 42
— not in NIV
הצרעת נעלמה מיד, והאדם נרפא כליל!
Verse 45
— not in NIV
אבל האיש לא שמע בקול ישוע, והלך והכריז לכולם שהוא בריא. הוא סיפר לכולם שישוע ריפא אותו ממחלת הצרעת, וכתוצאה מכך שוב לא יכול היה ישוע להיכנס לעיר בגלוי, כי אנשים רבים הלכו אחריו לכל מקום ולא נתנו לו מנוחה. על כן הוא החליט לשבת מחוץ לעיר, אך גם זה לא הועיל, כי תוך זמן קצר מצא אותו ההמון והקיף אותו מכל עבר.