Psalm 48
NIV — New International Version Bible (NIV)
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Verse 1
Great is the Lord, and most worthy of praise,
in the city of our God, his holy mountain.
in the city of our God, his holy mountain.
Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
Verse 2
Beautiful in its loftiness,
the joy of the whole earth,
like the heights of Zaphon[b] is Mount Zion,
the city of the Great King.
the joy of the whole earth,
like the heights of Zaphon[b] is Mount Zion,
the city of the Great King.
Слушайте это, все народы;
внимайте, все живущие на земле,
внимайте, все живущие на земле,
Verse 3
God is in her citadels;
he has shown himself to be her fortress.
he has shown himself to be her fortress.
и простые, и знатные,
равно и богатые, и бедные.
равно и богатые, и бедные.
Verse 4
When the kings joined forces,
when they advanced together,
when they advanced together,
Изрекут уста мои мудрость,
и раздумья моего сердца дадут понимание.
и раздумья моего сердца дадут понимание.
Verse 5
they saw her and were astounded;
they fled in terror.
they fled in terror.
Слух приклоню я к мудрому изречению,
открою под арфу загадку мою:
открою под арфу загадку мою:
Verse 6
Trembling seized them there,
pain like that of a woman in labor.
pain like that of a woman in labor.
чего мне бояться в дни бедствия,
когда злые лжецы меня окружают –
когда злые лжецы меня окружают –
Verse 7
You destroyed them like ships of Tarshish
shattered by an east wind.
shattered by an east wind.
те, кто надеется на сокровища
и кичится большим богатством?
и кичится большим богатством?
Verse 8
As we have heard,
so we have seen
in the city of the Lord Almighty,
in the city of our God:
God makes her secure
forever.[c]
so we have seen
in the city of the Lord Almighty,
in the city of our God:
God makes her secure
forever.[c]
Никто не в силах искупить брата
или дать Аллаху выкуп за его жизнь:
или дать Аллаху выкуп за его жизнь:
Verse 9
Within your temple, O God,
we meditate on your unfailing love.
we meditate on your unfailing love.
выкуп за жизнь велик,
не найдётся платы такой,
не найдётся платы такой,
Verse 10
Like your name, O God,
your praise reaches to the ends of the earth;
your right hand is filled with righteousness.
your praise reaches to the ends of the earth;
your right hand is filled with righteousness.
чтобы он остался жить вовеки
и не увидел могилы.
и не увидел могилы.
Verse 11
Mount Zion rejoices,
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
Каждый видит, что мудрые умирают;
вместе гибнут глупец и невежда,
оставляя богатство своё другим.
вместе гибнут глупец и невежда,
оставляя богатство своё другим.
Verse 12
Walk about Zion, go around her,
count her towers,
count her towers,
Их могилы навеки станут им домом,[a]
их жилищем из поколения в поколение.
Что с того, что они в свою честь называли земли?
их жилищем из поколения в поколение.
Что с того, что они в свою честь называли земли?
Verse 13
consider well her ramparts,
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation.
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation.
Ведь человек в чести не пребудет;
он подобен животным, которые погибают.
он подобен животным, которые погибают.
Verse 14
For this God is our God for ever and ever;
he will be our guide even to the end.
he will be our guide even to the end.
Такова участь тех, кто надеется на себя,
и тех, кто после них одобряет слова их. Пауза
и тех, кто после них одобряет слова их. Пауза
Verse 15
— not in NIV
Как овцы, они уготованы миру мёртвых;
смерть их будет пасти,
а наутро праведники будут править ими.
В прах обратятся их тела;
жилищем их будет мир мёртвых.[b]
смерть их будет пасти,
а наутро праведники будут править ими.
В прах обратятся их тела;
жилищем их будет мир мёртвых.[b]
Verse 16
— not in NIV
Но мою жизнь избавит Аллах от власти мира мёртвых,
когда примет меня к Себе. Пауза
когда примет меня к Себе. Пауза
Verse 18
— not in NIV
Ничего не возьмёт он с собой, когда умрёт,
и слава его вслед за ним не пойдёт.
и слава его вслед за ним не пойдёт.
Verse 19
— not in NIV
Пусть при жизни считал он себя счастливцем –
люди хвалят того, кто преуспевает, –
люди хвалят того, кто преуспевает, –
Verse 20
— not in NIV
он присоединится к своим предкам,
что вовек не увидят света.
что вовек не увидят света.
Verse 21
— not in NIV
Человек, что в чести, но немудр,
подобен животным, которые погибают.
подобен животным, которые погибают.
Песнь Асафа.