Psalm 33
NIV — New International Version Bible (NIV)
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Verse 1
Sing joyfully to the Lord, you righteous;
it is fitting for the upright to praise him.
it is fitting for the upright to praise him.
Песнь Давуда, когда он притворялся безумным перед Ави-Маликом, был изгнан от него и удалился.[a]
Verse 2
Praise the Lord with the harp;
make music to him on the ten-stringed lyre.
make music to him on the ten-stringed lyre.
Буду славить Вечного во всякое время;
хвала Ему всегда на устах моих.
хвала Ему всегда на устах моих.
Verse 3
Sing to him a new song;
play skillfully, and shout for joy.
play skillfully, and shout for joy.
Душа моя будет хвалиться Вечным;
пусть услышат кроткие и возвеселятся.
пусть услышат кроткие и возвеселятся.
Verse 4
For the word of the Lord is right and true;
he is faithful in all he does.
he is faithful in all he does.
Славьте со мною Вечного;
превознесём Его имя вместе!
превознесём Его имя вместе!
Verse 5
The Lord loves righteousness and justice;
the earth is full of his unfailing love.
the earth is full of his unfailing love.
Я искал Вечного, и Он мне ответил
и от всех моих страхов меня избавил.
и от всех моих страхов меня избавил.
Verse 6
By the word of the Lord the heavens were made,
their starry host by the breath of his mouth.
their starry host by the breath of his mouth.
Кто обращал к Нему взор, сияет от радости;
лица их не покроет стыд.
лица их не покроет стыд.
Verse 7
Этот бедняк воззвал, и Вечный услышал его
и от всех напастей избавил его.
и от всех напастей избавил его.
Verse 8
Let all the earth fear the Lord;
let all the people of the world revere him.
let all the people of the world revere him.
Verse 9
For he spoke, and it came to be;
he commanded, and it stood firm.
he commanded, and it stood firm.
Вкусите и увидите, как благ Вечный!
Благословен тот, кто уповает на Него.
Благословен тот, кто уповает на Него.
Verse 10
The Lord foils the plans of the nations;
he thwarts the purposes of the peoples.
he thwarts the purposes of the peoples.
Святой народ, бойся Вечного,
ведь тот, кто боится Его, ни в чём не нуждается.
ведь тот, кто боится Его, ни в чём не нуждается.
Verse 11
But the plans of the Lord stand firm forever,
the purposes of his heart through all generations.
the purposes of his heart through all generations.
Бывает, что даже молодые львы бедствуют и голодают,
а ищущие Вечного не имеют нужды ни в каком благе.
а ищущие Вечного не имеют нужды ни в каком благе.
Verse 12
Blessed is the nation whose God is the Lord,
the people he chose for his inheritance.
the people he chose for his inheritance.
Придите, дети, послушайте меня;
я научу вас страху перед Вечным.
я научу вас страху перед Вечным.
Verse 13
From heaven the Lord looks down
and sees all mankind;
and sees all mankind;
Кто хочет радоваться жизни
и желает увидеть много добрых дней,
и желает увидеть много добрых дней,
Verse 14
from his dwelling place he watches
all who live on earth—
all who live on earth—
пусть удержит свой язык от зла
и свои уста от коварных речей.
и свои уста от коварных речей.
Verse 15
he who forms the hearts of all,
who considers everything they do.
who considers everything they do.
Удаляйся от зла и твори добро;
ищи мира и стремись к нему.
ищи мира и стремись к нему.
Verse 16
No king is saved by the size of his army;
no warrior escapes by his great strength.
no warrior escapes by his great strength.
Глаза Вечного обращены на праведных,
и уши Его открыты для их мольбы,
и уши Его открыты для их мольбы,
Verse 17
A horse is a vain hope for deliverance;
despite all its great strength it cannot save.
despite all its great strength it cannot save.
но гнев Вечного на тех, кто делает зло,
чтобы истребить память о них на земле.
чтобы истребить память о них на земле.
Verse 18
But the eyes of the Lord are on those who fear him,
on those whose hope is in his unfailing love,
on those whose hope is in his unfailing love,
Взывают праведные, и Вечный их слышит
и от всех скорбей их избавляет.
и от всех скорбей их избавляет.
Verse 19
to deliver them from death
and keep them alive in famine.
and keep them alive in famine.
Близок Вечный к сокрушённым сердцем,
Он спасает смиренных духом.
Он спасает смиренных духом.
Verse 20
We wait in hope for the Lord;
he is our help and our shield.
he is our help and our shield.
Много скорбей у праведного,
но от всех их избавляет его Вечный.
но от всех их избавляет его Вечный.
Verse 21
In him our hearts rejoice,
for we trust in his holy name.
for we trust in his holy name.
Verse 22
May your unfailing love be with us, Lord,
even as we put our hope in you.
even as we put our hope in you.
Зло погубит нечестивого;
ненавидящие праведного будут осуждены.
ненавидящие праведного будут осуждены.
Verse 23
— not in NIV
Вечный спасает жизнь Своих рабов,
и никто из надеющихся на Него не будет осуждён.
и никто из надеющихся на Него не будет осуждён.
Песнь Давуда.