Psalm 148
NIV — New International Version Bible (NIV)
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Verse 1
Praise the Lord.[a]
Praise the Lord from the heavens;
praise him in the heights above.
Славьте Вечного!
Славьте Вечного с небес,
в высотах прославляйте Его.
Verse 2
Praise him, all his angels;
praise him, all his heavenly hosts.
praise him, all his heavenly hosts.
Славьте Его, все Его ангелы,
славьте Его, все Его небесные воинства.
славьте Его, все Его небесные воинства.
Verse 3
Praise him, sun and moon;
praise him, all you shining stars.
praise him, all you shining stars.
Славьте Его, солнце и луна,
славьте Его, все блистающие звёзды.
славьте Его, все блистающие звёзды.
Verse 4
Praise him, you highest heavens
and you waters above the skies.
and you waters above the skies.
Verse 5
Let them praise the name of the Lord,
for at his command they were created,
for at his command they were created,
Пусть славят имя Вечного,
потому что Он повелел – и они были созданы.
потому что Он повелел – и они были созданы.
Verse 6
and he established them for ever and ever—
he issued a decree that will never pass away.
he issued a decree that will never pass away.
Он утвердил их навечно,
дал установление нерушимое.
дал установление нерушимое.
Verse 7
Praise the Lord from the earth,
you great sea creatures and all ocean depths,
you great sea creatures and all ocean depths,
Славьте Вечного с земли,
морские чудовища и все водные глубины,
морские чудовища и все водные глубины,
Verse 8
lightning and hail, snow and clouds,
stormy winds that do his bidding,
stormy winds that do his bidding,
молния и град, снег и туман,
бурный ветер, исполняющий Его слово,
бурный ветер, исполняющий Его слово,
Verse 9
you mountains and all hills,
fruit trees and all cedars,
fruit trees and all cedars,
горы и все холмы,
плодовые деревья и все кедры,
плодовые деревья и все кедры,
Verse 10
wild animals and all cattle,
small creatures and flying birds,
small creatures and flying birds,
звери и всякий скот,
пресмыкающиеся и крылатые птицы,
пресмыкающиеся и крылатые птицы,
Verse 11
kings of the earth and all nations,
you princes and all rulers on earth,
you princes and all rulers on earth,
земные цари и все народы,
вожди и все земные правители,
вожди и все земные правители,
Verse 12
young men and women,
old men and children.
old men and children.
юноши и девушки,
старцы и дети –
старцы и дети –
Verse 13
Let them praise the name of the Lord,
for his name alone is exalted;
his splendor is above the earth and the heavens.
for his name alone is exalted;
his splendor is above the earth and the heavens.
славьте все имя Вечного,
потому что только Его имя превознесено!
Слава Его выше земли и небес.
потому что только Его имя превознесено!
Слава Его выше земли и небес.
Verse 14
And he has raised up for his people a horn,[b]
the praise of all his faithful servants,
of Israel, the people close to his heart.
the praise of all his faithful servants,
of Israel, the people close to his heart.
Praise the Lord.
Славьте Вечного!