Hosea 6
NIV — New International Version Bible (NIV)
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Verse 1
“Come, let us return to the Lord.
He has torn us to pieces
but he will heal us;
he has injured us
but he will bind up our wounds.
He has torn us to pieces
but he will heal us;
he has injured us
but he will bind up our wounds.
– В своём страдании они будут настойчиво искать Меня:
«Пойдём и вернёмся к Вечному!
Он поразил нас,
но Он же и исцелит.
Он поранил нас,
но Он же и перевяжет наши раны.
Verse 2
After two days he will revive us;
on the third day he will restore us,
that we may live in his presence.
on the third day he will restore us,
that we may live in his presence.
Через два дня Он оживит нас,
а на третий день восстановит,
чтобы мы жили в Его присутствии.
а на третий день восстановит,
чтобы мы жили в Его присутствии.
Verse 3
Let us acknowledge the Lord;
let us press on to acknowledge him.
As surely as the sun rises,
he will appear;
he will come to us like the winter rains,
like the spring rains that water the earth.”
let us press on to acknowledge him.
As surely as the sun rises,
he will appear;
he will come to us like the winter rains,
like the spring rains that water the earth.”
Узнаем же Вечного,
будем стремиться узнать Его.
То, что Он придёт,
верно, как и то, что взойдёт солнце.
Он явится нам, как дождь,
как весенний дождь, что орошает землю».
будем стремиться узнать Его.
То, что Он придёт,
верно, как и то, что взойдёт солнце.
Он явится нам, как дождь,
как весенний дождь, что орошает землю».
Verse 4
“What can I do with you, Ephraim?
What can I do with you, Judah?
Your love is like the morning mist,
like the early dew that disappears.
What can I do with you, Judah?
Your love is like the morning mist,
like the early dew that disappears.
– Что же Мне делать с тобой, Ефраим?
Что же Мне делать с тобой, Иудея?
Ваша верность – как утренний туман,
словно роса, что вскоре исчезает.
Что же Мне делать с тобой, Иудея?
Ваша верность – как утренний туман,
словно роса, что вскоре исчезает.
Verse 5
Therefore I cut you in pieces with my prophets,
I killed you with the words of my mouth—
then my judgments go forth like the sun.[a]
I killed you with the words of my mouth—
then my judgments go forth like the sun.[a]
Поэтому Я резал вас на куски обличениями пророков,
Я убивал вас словами Моих уст;
словно молния вспыхнул Мой суд над вами.
Я убивал вас словами Моих уст;
словно молния вспыхнул Мой суд над вами.
Verse 6
For I desire mercy, not sacrifice,
and acknowledgment of God rather than burnt offerings.
and acknowledgment of God rather than burnt offerings.
Ведь Я милости хочу, а не жертвы,
и познания Аллаха более, нежели всесожжения.
и познания Аллаха более, нежели всесожжения.
Verse 7
Verse 8
Gilead is a city of evildoers,
stained with footprints of blood.
stained with footprints of blood.
Галаад – город нечестивых людей,
запятнан кровью.
запятнан кровью.
Verse 9
As marauders lie in ambush for a victim,
so do bands of priests;
they murder on the road to Shechem,
carrying out their wicked schemes.
so do bands of priests;
they murder on the road to Shechem,
carrying out their wicked schemes.
Сборище священнослужителей подобно разбойникам,
которые сидят в засаде в ожидании человека.
Они убивают на пути в Шехем,
совершая гнусные преступления.
которые сидят в засаде в ожидании человека.
Они убивают на пути в Шехем,
совершая гнусные преступления.
Verse 10
I have seen a horrible thing in Israel:
There Ephraim is given to prostitution,
Israel is defiled.
There Ephraim is given to prostitution,
Israel is defiled.
В Исраиле Я увидел ужасную вещь:
Ефраим предаётся распутству,
Исраил осквернил себя.
Ефраим предаётся распутству,
Исраил осквернил себя.
Verse 11
“Also for you, Judah,
a harvest is appointed.
a harvest is appointed.
“Whenever I would restore the fortunes of my people,
И для тебя, Иудея,
назначена жатва.
назначена жатва.
Когда Я восстановлю Мой народ,