Genesis 5

Genesis 5

NIV — New International Version Bible (NIV)
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Verse 1
This is the written account of Adam’s family line.

When God created mankind, he made them in the likeness of God.

Вот родословие потомков Адама. Когда Всевышний сотворил человека, Он создал его по Своему подобию[a].
Verse 2
He created them male and female and blessed them. And he named them “Mankind”[a] when they were created.

Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек»[b].

Verse 3
When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
Когда Адам прожил сто тридцать лет, у него родился сын по его образу и подобию, и он назвал его Сиф.
Verse 4
After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
После рождения Сифа Адам жил ещё восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
Verse 5
Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.

Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.

Verse 6
When Seth had lived 105 years, he became the father[b] of Enosh.
Когда Сиф прожил сто пять лет, у него родился Енос.
Verse 7
After he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
После рождения Еноса, Сиф жил восемьсот семь лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
Verse 8
Altogether, Seth lived a total of 912 years, and then he died.

Всего Сиф жил девятьсот двенадцать лет и умер.

Verse 9
When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
Когда Енос прожил девяносто лет, у него родился Каинан.
Verse 10
After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
После рождения Каинана, Енос жил восемьсот пятнадцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
Verse 11
Altogether, Enosh lived a total of 905 years, and then he died.

Всего Енос жил девятьсот пять лет и умер.

Verse 12
When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.
Verse 13
After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
После рождения Малелеила, Каинан жил восемьсот сорок лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
Verse 14
Altogether, Kenan lived a total of 910 years, and then he died.

Всего Каинан жил девятьсот десять лет и умер.

Verse 15
When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
Когда Малелеил прожил шестьдесят пять лет, у него родился Иаред.
Verse 16
After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
После рождения Иареда, Малелеил жил восемьсот тридцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
Verse 17
Altogether, Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.

Всего Малелеил жил восемьсот девяносто пять лет и умер.

Verse 18
When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох[c].
Verse 19
After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
После рождения Еноха, Иаред жил восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
Verse 20
Altogether, Jared lived a total of 962 years, and then he died.

Всего Иаред жил девятьсот шестьдесят два года и умер.

Verse 21
When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
Когда Енох прожил шестьдесят пять лет, у него родился Мафусал.
Verse 22
After he became the father of Methuselah, Enoch walked faithfully with God 300 years and had other sons and daughters.
После рождения Мафусала, Енох пребывал в близком общении с Аллахом триста лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
Verse 23
Altogether, Enoch lived a total of 365 years.
Енох дожил до трёхсот шестидесяти пяти лет.
Verse 24
Enoch walked faithfully with God; then he was no more, because God took him away.

Енох пребывал в общении с Аллахом, и потом его не стало, потому что Аллах взял его.

Verse 25
When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
Когда Мафусал прожил сто восемьдесят семь лет, у него родился Ламех.
Verse 26
After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
После рождения Ламеха, Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, и у него были ещё сыновья и дочери.
Verse 27
Altogether, Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.

Всего Мафусал жил девятьсот шестьдесят девять лет и умер.

Verse 28
When Lamech had lived 182 years, he had a son.
Когда Ламех прожил сто восемьдесят два года, у него родился сын.
Verse 29
He named him Noah[c] and said, “He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the Lord has cursed.”
Он назвал его Нух[d] («утешение») и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле, проклятой Вечным».
Verse 30
After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
После рождения Нуха Ламех жил пятьсот девяносто пять лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
Verse 31
Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.

Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.

Verse 32
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.

Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.