Verse 1
Adam made love to his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. She said, “With the help of the Lord I have brought forth a man.”
Адам познал Хаву, свою жену, и она забеременела и родила Каина («приобретение»). Она сказала: «С помощью Вечного я приобрела человека».
Verse 2
Later she gave birth to his brother Abel.
Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.
Потом она родила его брата Авеля.
Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю.
Verse 3
In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the Lord.
Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли,
Verse 4
And Abel also brought an offering—fat portions from some of the firstborn of his flock. The Lord looked with favor on Abel and his offering,
а Авель пожертвовал лучшие части первородных своего стада. Авель и его дар были угодны Вечному,
Verse 5
but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast.
но Каин и его дар не были угодны Ему. Каин разгневался, и лицо его потемнело от злости.
Verse 6
Then the Lord said to Cain, “Why are you angry? Why is your face downcast?
Тогда Вечный сказал Каину:
– Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело?
Verse 7
If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must rule over it.”
Если ты будешь поступать правильно, неужели ты не будешь принят? Но если ты поступаешь неправильно, то у твоих дверей притаился грех: он желает овладеть тобой, но ты должен властвовать над ним.
Verse 8
Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
Каин сказал своему брату Авелю:
– Пойдём в поле.
Когда они были в поле, Каин накинулся на своего брата Авеля и убил его.
Verse 9
Then the
Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”
“I don’t know,” he replied. “Am I my brother’s keeper?”
Тогда Вечный сказал Каину:
– Где твой брат Авель?
– Не знаю, – ответил тот. – Разве я сторож моему брату?
Verse 10
The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground.
Вечный сказал:
– Что ты наделал? Кровь твоего брата взывает ко Мне из земли.
Verse 11
Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
Теперь ты проклят, изгнан с земли, которая впитала кровь твоего брата, пролитую твоей рукой.
Verse 12
When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth.”
Когда ты будешь трудиться на земле, она не станет больше плодоносить для тебя. Ты будешь на земле бесприютным скитальцем.
Verse 13
Cain said to the Lord, “My punishment is more than I can bear.
Каин сказал Вечному:
– Моё наказание тяжелее, чем я могу вынести.
Verse 14
Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.”
Ныне Ты гонишь меня с лица земли, и я буду скрыт от Твоего присутствия: я буду на земле бесприютным скитальцем, и первый же встречный убьёт меня.
Verse 15
But the Lord said to him, “Not so; anyone who kills Cain will suffer vengeance seven times over.” Then the Lord put a mark on Cain so that no one who found him would kill him.
Но Вечный сказал ему:
– Нет, если кто убьёт Каина, тот примет за это семикратное возмездие.
И Вечный сделал Каину метку, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.
Verse 16
So Cain went out from the
Lord’s presence and lived in the land of Nod, east of Eden.
Каин ушёл от Вечного и жил в земле Нод (
«скитание»), к востоку от Эдема.
Потомки Каина
Verse 17
Cain made love to his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city, and he named it after his son Enoch.
Каин познал свою жену, и она забеременела и родила Еноха. В то время Каин строил город и назвал его по имени своего сына Еноха.
Verse 18
To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael, and Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.
У Еноха родился Ирад, у Ирада родился Мехиаил, у Мехиаила родился Метушаил, и у Метушаила родился Ламех.
Verse 19
Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.
Ламех взял себе в жёны двух женщин: одну звали Ада, другую Цилла.
Verse 20
Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock.
Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот.
Verse 21
His brother’s name was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments and pipes.
Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели.
Verse 22
Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain’s sister was Naamah.
У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа. Сестрой Тувал-Каина была Наама.
Verse 23
Lamech said to his wives,
“Adah and Zillah, listen to me;
wives of Lamech, hear my words.
I have killed a man for wounding me,
a young man for injuring me.
Ламех сказал своим жёнам:
– Ада и Цилла, послушайте меня,
жёны Ламеха, внимайте моим словам.
Я убил мужчину за то, что он ранил меня,
юношу – за то, что он ударил меня.
Verse 24
If Cain is avenged seven times,
then Lamech seventy-seven times.”
Если за Каина отомстится в семь раз,
то за Ламеха в семьдесят семь раз.
Сиф и Енос
Verse 25
Adam made love to his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, saying, “God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him.”
Адам вновь познал жену свою, и она родила сына и назвала его Сиф (
«даровал»), говоря: «Аллах даровал мне другое дитя вместо Авеля, которого убил Каин».
Verse 26
Seth also had a son, and he named him Enosh.
At that time people began to call on the name of the Lord.
У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос. В то время люди начали призывать имя Вечного.