1 Chronicles 7

1 Chronicles 7

NIV — New International Version Bible (NIV)
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Verse 1
The sons of Issachar:

Tola, Puah, Jashub and Shimron—four in all.

Сыновья Иссахара:

Тола, Пуа, Иашув и Шимрон – всего четверо.

Verse 2
The sons of Tola:

Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel—heads of their families. During the reign of David, the descendants of Tola listed as fighting men in their genealogy numbered 22,600.

Сыновья Толы:

Уззий, Рефая, Иериил, Иахмай, Ивсам и Шемуил – главы своих семейств. Во время царствования Давуда, потомков Толы, исчисленных в их родословии как воинов, было двадцать две тысячи шестьсот человек.

Verse 3
The son of Uzzi:

Izrahiah.

The sons of Izrahiah:

Michael, Obadiah, Joel and Ishiah. All five of them were chiefs.

Сын Уззия:

Израхия.

Сыновья Израхии:

Микаил, Авдий, Иоиль и Ишшия. Все пятеро были вождями.

Verse 4
According to their family genealogy, they had 36,000 men ready for battle, for they had many wives and children.

По их родословию у них было тридцать шесть тысяч мужчин, готовых к сражению, потому что у этих вождей было много жён и сыновей.

Verse 5
The relatives who were fighting men belonging to all the clans of Issachar, as listed in their genealogy, were 87,000 in all.

Benjamin

Их родичей, храбрых воинов, во всех кланах Иссахара, по исчислению родословия, было всего восемьдесят семь тысяч человек.

Потомки Вениамина

Verse 6
Three sons of Benjamin:

Bela, Beker and Jediael.

У Вениамина было три сына:

Бела, Бехер и Иедиаил.

Verse 7
The sons of Bela:

Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families—five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men.

Сыновья Белы:

Эцбон, Уззий, Узиил, Иеримот и Ири – главы семейств – всего пятеро. В их родословии значатся двадцать две тысячи тридцать четыре храбрых воина.

Verse 8
The sons of Beker:

Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Beker.

Сыновья Бехера:

Змира, Иоаш, Элиезер, Элиоенай, Омри, Иеремот, Авия, Анатот и Алемет – все они сыновья Бехера.

Verse 9
Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men.

В их родословии значатся главы семейств и двадцать тысяч двести храбрых воинов.

Verse 10
The son of Jediael:

Bilhan.

The sons of Bilhan:

Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.

Сын Иедиаила:

Билган.

Сыновья Билгана:

Иеуш, Вениамин, Ехуд, Кенаана, Зетан, Фарсис и Ахишахар.

Verse 11
All these sons of Jediael were heads of families. There were 17,200 fighting men ready to go out to war.

Все эти сыновья Иедиаила были главами семейств. Храбрых воинов, готовых идти на войну, было семнадцать тысяч двести человек.

Verse 12
The Shuppites and Huppites were the descendants of Ir, and the Hushites[a] the descendants of Aher.

Naphtali

Шуппим и Хуппим были сыновьями Ира, а Хушим – сыном Ахера.

Потомки Неффалима

Verse 13
The sons of Naphtali:

Jahziel, Guni, Jezer and Shillem[b]—the descendants of Bilhah.

Manasseh

Сыновья Неффалима:

Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем – потомки Билхи.

Потомки Манассы

Verse 14
The descendants of Manasseh:

Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.

Потомки Манассы:

Асриил был одним из его потомков по линии его сирийской наложницы. Она родила Махира, отца Галаада.

Verse 15
Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister’s name was Maakah.

Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.

Махир взял себе в жёны Мааху, сестру Хуппима и Шуппима.

Другого потомка Манассы звали Целофхад; у него были только дочери.[a]

Verse 16
Makir’s wife Maakah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.

Мааха, жена Махира, родила сына и назвала его Переш. Его брата назвали Шереш, а его сыновей – Улам и Ракем.

Verse 17
The son of Ulam:

Bedan.

These were the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh.

Сын Улама:

Бедан.

Это сыновья Галаада, сына Махира, внука Манассы.

Verse 18
His sister Hammoleketh gave birth to Ishhod, Abiezer and Mahlah.

Его сестра Аммолехет родила Ишода, Авиезера и Махлу.

Verse 19
The sons of Shemida were:

Ahian, Shechem, Likhi and Aniam.

Ephraim

Сыновьями Шемиды были:

Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.

Потомки Ефраима

Verse 20
The descendants of Ephraim:

Shuthelah, Bered his son,

Tahath his son, Eleadah his son,

Tahath his son,

Сыновья Ефраима:

Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,

Verse 21
Zabad his son

and Shuthelah his son.

Ezer and Elead were killed by the native-born men of Gath, when they went down to seize their livestock.

сыном которого был Завад, сыном которого был Шутелах.

Езер и Элеад были убиты при попытке угнать скот у коренных жителей Гата.

Verse 22
Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him.
Их отец Ефраим оплакивал их много дней, и его родичи приходили утешать его.
Verse 23
Then he made love to his wife again, and she became pregnant and gave birth to a son. He named him Beriah,[c] because there had been misfortune in his family.
Он лёг со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Брия («несчастье»), потому что несчастье пришло в его дом.
Verse 24
His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon as well as Uzzen Sheerah.

Его дочерью была Шеэра, которая построила Нижний и Верхний Бет-Хорон и Уззен-Шеэру.

Verse 25
Rephah was his son, Resheph his son,[d]

Telah his son, Tahan his son,

Рефах был его сыном, сыном которого был Решеф, сыном которого был Телах, сыном которого был Тахан,
Verse 26
Ladan his son, Ammihud his son,

Elishama his son,

сыном которого был Ладан, сыном которого был Аммихуд, сыном которого был Элишама,
Verse 27
Nun his son

and Joshua his son.

сыном которого был Нун, сыном которого был Иешуа.

Verse 28
Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages.
Их земли и поселения включали Вефиль с окрестными поселениями, Нааран на востоке, Гезер с окрестными поселениями на западе и Шехем с окрестными поселениями до самого Гая и его окрестных поселений.
Verse 29
Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.

Asher

На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Юсуфа, сына Исраила.

Потомки Ашира

Verse 30
The sons of Asher:

Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah.

Сыновья Ашира:

Имна, Ишва, Ишви и Брия. Их сестрой была Серах.

Verse 31
The sons of Beriah:

Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.

Сыновья Брии:

Хевер и Малкиил, который был отцом Бирзаита.

Verse 32
Heber was the father of Japhlet, Shomer and Hotham and of their sister Shua.

Хевер был отцом Иафлета, Шомера, Хотама и их сестры Шуа.

Verse 33
The sons of Japhlet:

Pasak, Bimhal and Ashvath.

These were Japhlet’s sons.

Сыновья Иафлета:

Пасах, Бимгал и Ашват. Это сыновья Иафлета.

Verse 34
The sons of Shomer:

Ahi, Rohgah,[e] Hubbah and Aram.

Сыновья Шомера:

Ахи, Рохга,[b] Иехубба и Арам.

Verse 35
The sons of his brother Helem:

Zophah, Imna, Shelesh and Amal.

Сыновья Хелема[c], его брата:

Цофах, Имна, Шелеш и Амал.

Verse 36
The sons of Zophah:

Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

Сыновья Цофаха:

Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,

Verse 37
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran[f] and Beera.

Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран[d] и Беэра.

Verse 38
The sons of Jether:

Jephunneh, Pispah and Ara.

Сыновья Иетера:

Иефонния, Фиспа и Ара.

Verse 39
The sons of Ulla:

Arah, Hanniel and Rizia.

Сыновья Уллы:

Арах, Ханниил и Риция.

Verse 40
All these were descendants of Asher—heads of families, choice men, brave warriors and outstanding leaders. The number of men ready for battle, as listed in their genealogy, was 26,000.

Все они были потомками Ашира – главы семейств, избранные, храбрые воины, великие вожди. По родословным спискам у них насчитывалось двадцать шесть тысяч мужчин, готовых для битвы.