Verse 1
The descendants of Judah:
Perez, Hezron, Karmi, Hur and Shobal.
Потомки Иуды:
Фарец, Хецрон, Харми, Хур и Шовал.
Verse 2
Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
Реая, сын Шовала был отцом Иахата, а Иахат отцом Ахумая и Лахада. Это кланы цоратитов.
Verse 3
These were the sons of Etam:
Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
Вот сыновья Етама:
Изреель, Ишма и Идбаш. Их сестру звали Ацелелпони.
Verse 4
Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah.
These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father of Bethlehem.
Пениил был отцом Гедора, а Езер – отцом Хушы.
Это потомки Хура, первенца Ефрафы и отца Вифлеема.
Verse 5
Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
Ашхур был отцом Текоа, и у него было две жены: Хела и Наара.
Verse 6
Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
Наара родила ему Ахуззама, Хефера, Темени и Ахаштари – это сыновья Наары.
Verse 7
The sons of Helah:
Zereth, Zohar, Ethnan,
Сыновья Хелы:
Церет, Цохар, Этнан
Verse 8
and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
и Коц, который был отцом Анува, Ацовевы и кланов Ахархела, сына Гарума.
Verse 9
Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, “I gave birth to him in pain.”
Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец (
«мука»), сказав: «Я родила его в муках».
Verse 10
Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.
Иабец воззвал к Богу Исраила:
– О, если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережёт меня от зла, чтобы мне не страдать!
И Аллах исполнил его просьбу.
Verse 11
Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
Хелув, брат Шухи, стал отцом Мехира, который был отцом Эштона.
Verse 12
Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash. These were the men of Rekah.
Эштон был отцом Бет-Рафы, Пасеаха и Техинны, отца Ир-Нахаша. Это жители Рехи.
Verse 13
The sons of Kenaz:
Othniel and Seraiah.
The sons of Othniel:
Hathath and Meonothai.
Сыновья Кеназа:
Отниил и Серая.
Сыновья Отниила:
Хатат и Меонотай.
Verse 14
Meonothai was the father of Ophrah.
Seraiah was the father of Joab,
the father of Ge Harashim. It was called this because its people were skilled workers.
Меонотай был отцом Офры.
Серая был отцом Иоава, основателя Ге-Харашима («долины ремесленников»), названного так потому, что его жители были ремесленниками.
Verse 15
The sons of Caleb son of Jephunneh:
Iru, Elah and Naam.
The son of Elah:
Kenaz.
Сыновья Халева, сына Иефоннии:
Иру, Ела и Наам.
Сын Елы: Кеназ.
Verse 16
The sons of Jehallelel:
Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.
Сыновья Иехаллелила:
Зиф, Зифа, Тирия и Асарил.
Verse 17
The sons of Ezrah:
Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
Сыновья Езры:
Иетер, Меред, Ефер и Иалон. Меред женился на Битии, дочери фараона, которая родила ему Мериама, Шаммая и Ишбаха, отца Эштемоа. А его иудейская жена родила Иереда, отца Гедора, Хевера, отца Сохо, и Иекутиила, отца Заноаха.
Verse 18
(His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.
— not in CARSA
Verse 19
The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham:
the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.
Сыновья жены Ходии, сестры Нахама:
отцы гармитской Кейлы и маахитского Эштемоа.
Verse 20
The sons of Shimon:
Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon.
The descendants of Ishi:
Zoheth and Ben-Zoheth.
Сыновья Шимона:
Амнон, Ринна, Бен-Ханан и Тилон.
Сыновья Иши:
Зохет и Бен-Зохет.
Verse 21
The sons of Shelah son of Judah:
Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,
Сыновья Шелы, сына Иуды:
Ир – отец Лехи, Лаада – отец Мареши и кланов работников, выделывавших тонкое полотно в Бет-Ашбеа,
Verse 22
Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.)
Иоким, жители Хозевы, а также Иоаш и Сараф, которые правили в Моаве и в Иашуви-Лахеме, но это древние события.
Verse 23
They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.
Simeon
Они были горшечниками, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.
Потомки Шимона
Verse 24
The descendants of Simeon:
Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;
Сыновья Шимона:
Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Шаул,
Verse 25
Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.
сыном которого был Шаллум, сыном которого был Мивсам, сыном которого был Мишма.
Verse 26
The descendants of Mishma:
Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.
Сыновья Мишмы:
его сын Хаммуил, сыном которого был Заккур, сыном которого был Шимей.
Verse 27
Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, но его братья не были многодетными, поэтому весь их клан не стал таким же многолюдным, как народ Иуды.
Verse 28
They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
Они жили в Беэр-Шеве, Моладе, Хацар-Шуале,
Verse 29
Bilhah, Ezem, Tolad,
Билхе, Эцеме, Толаде,
Verse 30
Bethuel, Hormah, Ziklag,
Бетуиле, Хорме, Циклаге,
Verse 31
Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David.
Бет-Маркавоте, Хацар-Сусиме, Бет-Бири и Шаараиме. Эти города принадлежали им до царствования Давуда.
Verse 32
Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan—five towns—
Их поселениями были Етам, Аин, Риммон, Тохен и Ашан – пять городов
Verse 33
and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record.
вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города, до самого Баалата. Это их поселения и их родословие.
Verse 34
Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
Мешовав, Иамлех, Иоша, сын Амасии,
Verse 35
Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
Иоиль, Иеву, сын Иошивии, сына Сераи, сына Асиила,
Verse 36
also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
и Элиоенай, Иаакова, Иешохая, Асая, Адиил, Иесимиил, Беная,
Verse 37
and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.
и Зиза, сын Шифи, сына Аллона, сына Иедаи, сына Шимри, сына Шемаи.
Verse 38
The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,
Все выше перечисленные были вождями своих кланов. Их семьи значительно увеличивались,
Verse 39
and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks.
и они доходили до предместий Гедора, до восточной стороны долины, в поисках пастбищ для своих отар.
Verse 40
They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.
Они нашли тучные, хорошие пастбища, а земля была просторна, спокойна и безопасна; её прежние обитатели были хамитянами.
Verse 41
The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
Все перечисленные пришли в дни Езекии, царя Иудеи. Они напали на хамитян в их жилищах и на меунитян, которые оказались там, истребив их полностью, как это видно и по сегодняшний день, и поселились на их месте, потому что там были пастбища для их отар.
Verse 42
And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.
А пятьсот человек из этих шимонитов под началом Пелатии, Неарии, Рефаи и Узиила, сыновей Иши, отправились в нагорья Сеира,
Verse 43
They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
перебили остаток уцелевших амаликитян и живут там поныне.