Verse 1
I speak the truth in Christ—I am not lying, my conscience confirms it through the Holy Spirit—
Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю Масиха. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом.
Verse 2
I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
Мне очень грустно, и сердце моё полно бесконечной боли:
Verse 3
For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my people, those of my own race,
я бы предпочёл сам быть проклятым и отлучённым от Масиха ради моих братьев, родных мне по крови, –
Verse 4
the people of Israel. Theirs is the adoption to sonship; theirs the divine glory, the covenants, the receiving of the law, the temple worship and the promises.
исраильтян. Всевышний усыновил их, Он явил им Свою славу и не раз заключал с ними Свои священные соглашения, им были даны Закон, знание об угодном Всевышнему поклонении в храме и Его обещания.
Verse 5
Theirs are the patriarchs, and from them is traced the human ancestry of the Messiah, who is God over all, forever praised! Amen.
God’s Sovereign Choice
Из этого народа произошли наши праотцы, от них по человеческой природе происходит Масих – Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.
Verse 6
It is not as though God’s word had failed. For not all who are descended from Israel are Israel.
Но то, что многие исраильтяне отвергли Ису Масиха, не означает, что обещание Всевышнего не исполнилось, потому что не все исраильтяне действительно принадлежат к Исраилу.
Verse 7
Nor because they are his descendants are they all Abraham’s children. On the contrary, “It is through Isaac that your offspring will be reckoned.”
И не все потомки Ибрахима являются его истинными детьми. Написано: «Через Исхака ты будешь иметь обещанное потомство».
Verse 8
In other words, it is not the children by physical descent who are God’s children, but it is the children of the promise who are regarded as Abraham’s offspring.
Это значит, что не все потомки Ибрахима – истинные дети Всевышнего. Истинные дети Ибрахима – это те, к кому относится обещание.
Verse 9
For this was how the promise was stated: “At the appointed time I will return, and Sarah will have a son.”
Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын».
Verse 10
Not only that, but Rebekah’s children were conceived at the same time by our father Isaac.
Но не только это. У обоих сыновей Рабиги был один и тот же отец – наш отец Исхак.
Verse 11
Yet, before the twins were born or had done anything good or bad—in order that God’s purpose in election might stand:
Но ещё до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Всевышнего
Verse 12
not by works but by him who calls—she was told, “The older will serve the younger.”
зависел не от их дел, а только от Самого Призывающего), Рабиге было сказано: «Старший будет служить младшему».
Verse 13
Just as it is written: “Jacob I loved, but Esau I hated.”
Как об этом и написано: «Я избрал Якуба, а не Есава».
Verse 14
What then shall we say? Is God unjust? Not at all!
Что же это значит? Может, Всевышний несправедлив? Нет!
Verse 15
For he says to Moses,
“I will have mercy on whom I have mercy,
and I will have compassion on whom I have compassion.”
Он сказал Мусе:
«Я проявлю милосердие к тем, к кому Я хочу его проявить,
и помилую тех, кого Я хочу помиловать».
Verse 16
It does not, therefore, depend on human desire or effort, but on God’s mercy.
Поэтому имеет значение не желание или усилие человека, а милость Всевышнего.
Verse 17
For Scripture says to Pharaoh: “I raised you up for this very purpose, that I might display my power in you and that my name might be proclaimed in all the earth.”
В Писании Всевышний говорит фараону: «Я возвысил тебя для того, чтобы показать на тебе Мою силу, и чтобы имя Моё стало известно по всей земле».
Verse 18
Therefore God has mercy on whom he wants to have mercy, and he hardens whom he wants to harden.
Поэтому Всевышний проявляет милость к тем, к кому Он Сам хочет, и ожесточает тех, кого хочет ожесточить.
Милость Всевышнего и Его гнев
Verse 19
One of you will say to me: “Then why does God still blame us? For who is able to resist his will?”
Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Всевышний нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?»
Verse 20
But who are you, a human being, to talk back to God? “Shall what is formed say to the one who formed it, ‘Why did you make me like this?’”
Но кто ты такой, человек, чтобы спорить со Всевышним? Разве говорит изделие своему мастеру: «Почему ты меня сделал таким?»
Verse 21
Does not the potter have the right to make out of the same lump of clay some pottery for special purposes and some for common use?
Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почётного употребления и для низкого?
Verse 22
What if God, although choosing to show his wrath and make his power known, bore with great patience the objects of his wrath—prepared for destruction?
А что, если Всевышний, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?
Verse 23
What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory—
Что, если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, –
Verse 24
even us, whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из других народов?
Verse 25
As he says in Hosea:
“I will call them ‘my people’ who are not my people;
and I will call her ‘my loved one’ who is not my loved one,”
Как Он и говорит через пророка Осию:
«Я назову Моим народом не Мой народ,
и нелюбимую – любимой»,
Verse 26
and,
“In the very place where it was said to them,
‘You are not my people,’
there they will be called ‘children of the living God.’”
и:
«Там, где им было сказано:
„Вы не Мой народ“,
они будут названы сынами живого Бога».
Verse 27
Isaiah cries out concerning Israel:
“Though the number of the Israelites be like the sand by the sea,
only the remnant will be saved.
Пророк Исаия восклицает об Исраиле:
«Хотя исраильтяне числом как песок морской,
лишь остаток будет спасён.
Verse 28
For the Lord will carry out
his sentence on earth with speed and finality.”
Вечный решительно и быстро приведёт в исполнение
Свой приговор над землёй».
Verse 29
It is just as Isaiah said previously:
“Unless the Lord Almighty
had left us descendants,
we would have become like Sodom,
we would have been like Gomorrah.”
Israel’s Unbelief
И как ещё говорил Исаия в своём пророчестве:
«Если бы Вечный, Повелитель Сил,
не сохранил наших потомков,
то мы уподобились бы Содому,
стали бы как Гоморра».
Неверие Исраила
Verse 30
What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, have obtained it, a righteousness that is by faith;
Что же нам теперь сказать? Народы, которые и не стремились к праведности, получили праведность благодаря своей вере.
Verse 31
but the people of Israel, who pursued the law as the way of righteousness, have not attained their goal.
Исраил же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг её.
Verse 32
Why not? Because they pursued it not by faith but as if it were by works. They stumbled over the stumbling stone.
Почему? Потому что они стремились получить её не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения».
Verse 33
As it is written:
“See, I lay in Zion a stone that causes people to stumble
and a rock that makes them fall,
and the one who believes in him will never be put to shame.”
Об этом написано:
«Вот, Я кладу на Сионе Камень, о Который многие споткнутся,
Скалу, из-за Которой они упадут,
но верующий в Него никогда не будет постыжен».