Verse 1
Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.
Желая показать ученикам, что следует всегда молиться и не унывать, Иса рассказал им такую притчу:
Verse 2
He said: “In a certain town there was a judge who neither feared God nor cared what people thought.
– В одном городе был судья, который не боялся Всевышнего и не стыдился людей.
Verse 3
And there was a widow in that town who kept coming to him with the plea, ‘Grant me justice against my adversary.’
В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника».
Verse 4
“For some time he refused. But finally he said to himself, ‘Even though I don’t fear God or care what people think,
Некоторое время судья ей отказывал, но в конце концов решил: «Пусть я Всевышнего не боюсь и с людьми не считаюсь,
Verse 5
yet because this widow keeps bothering me, I will see that she gets justice, so that she won’t eventually come and attack me!’”
но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу её тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».
Verse 6
And the Lord said, “Listen to what the unjust judge says.
И Повелитель сказал:
– Слышите, что сказал несправедливый судья?
Verse 7
And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he keep putting them off?
Так неужели Всевышний не защитит Своих избранных, которые взывают к Нему день и ночь? Неужели Он будет медлить с помощью?
Verse 8
I tell you, he will see that they get justice, and quickly. However, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?”
The Parable of the Pharisee and the Tax Collector
Говорю вам: Он без промедления защитит их. Но когда Ниспосланный как Человек придёт, то найдёт ли Он веру на земле?
Притча о блюстителе Закона и сборщике налогов
Verse 9
To some who were confident of their own righteousness and looked down on everyone else, Jesus told this parable:
Тем, кто был уверен в собственной праведности и с презрением смотрел на других, Иса рассказал такую притчу:
Verse 10
“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
– Два человека пришли во двор храма помолиться. Один из них был блюститель Закона, а другой – сборщик налогов.
Verse 11
The Pharisee stood by himself and prayed: ‘God, I thank you that I am not like other people—robbers, evildoers, adulterers—or even like this tax collector.
Блюститель Закона, встав, молился о себе так: «О Всевышний, благодарю Тебя, что я не такой, как другие люди: воры, мошенники, неверные супруги или как этот сборщик налогов.
Verse 12
I fast twice a week and give a tenth of all I get.’
Я пощусь два раза в неделю и даю в храм десятую часть со всякого дохода».
Verse 13
“But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, ‘God, have mercy on me, a sinner.’
А сборщик налогов, стоя вдали, не смел даже глаз к небу поднять, но бил себя в грудь и говорил: «О Всевышний, будь милостив ко мне, грешнику».
Verse 14
“I tell you that this man, rather than the other, went home justified before God. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
The Little Children and Jesus
Говорю вам, что именно этот человек пошёл домой оправданным перед Всевышним, а не первый. Потому что каждый возвышающий себя будет унижен, а каждый принижающий себя будет возвышен.
Благословение младенцев
Verse 15
People were also bringing babies to Jesus for him to place his hands on them. When the disciples saw this, they rebuked them.
Некоторые люди приносили к Исе даже младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же, увидев это, не подпускали их.
Verse 16
But Jesus called the children to him and said, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.
Но Иса попросил поднести к Нему младенцев и сказал:
– Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что подобные им – подданные Царства Всевышнего.
Verse 17
Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.”
The Rich and the Kingdom of God
Говорю вам истину: кто не примет Царство Всевышнего, как ребёнок, тот не войдёт в него.
Разговор с богатым начальником
Verse 18
A certain ruler asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
Один начальник спросил Его:
– Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
Verse 19
“Why do you call me good?” Jesus answered. “No one is good—except God alone.
– Почему ты называешь Меня благим? – ответил Иса. – Никто не благ, кроме одного Всевышнего.
Verse 20
You know the commandments: ‘You shall not commit adultery, you shall not murder, you shall not steal, you shall not give false testimony, honor your father and mother.’”
Ты знаешь повеления: «не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «почитай отца и мать»…
Verse 21
“All these I have kept since I was a boy,” he said.
– Всё это я соблюдаю ещё с дней моей юности, – сказал он.
Verse 22
When Jesus heard this, he said to him,
“You still lack one thing. Sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
Услышав это, Иса сказал ему:
– Одного тебе ещё не хватает. Продай всё, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
Verse 23
When he heard this, he became very sad, because he was very wealthy.
Когда начальник услышал это, он опечалился, потому что был очень богат.
Verse 24
Jesus looked at him and said, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
Иса посмотрел на него и сказал:
– Как трудно богатым войти в Царство Всевышнего!
Verse 25
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Всевышнего.
Verse 26
Those who heard this asked, “Who then can be saved?”
Те, кто это слышал, спросили:
– Кто же тогда вообще может быть спасён?
Verse 27
Jesus replied,
“What is impossible with man is possible with God.”
Иса сказал:
– Невозможное человеку возможно Всевышнему.
Verse 28
Peter said to him, “We have left all we had to follow you!”
Тогда Петир сказал:
– Вот, мы оставили всё, что у нас было, и пошли за Тобой.
Verse 29
“Truly I tell you,” Jesus said to them, “no one who has left home or wife or brothers or sisters or parents or children for the sake of the kingdom of God
Иса сказал им:
– Говорю вам истину, каждый, кто оставил дом, или жену, или братьев, или родителей, или детей ради Царства Всевышнего,
Verse 30
will fail to receive many times as much in this age, and in the age to come eternal life.”
Jesus Predicts His Death a Third Time
получит во много раз больше в этой жизни, а в будущем – жизнь вечную.
Иса Масих в третий раз говорит о Своей смерти и воскресении
Verse 31
Jesus took the Twelve aside and told them, “We are going up to Jerusalem, and everything that is written by the prophets about the Son of Man will be fulfilled.
Иса, отведя двенадцать учеников в сторону, сказал им:
– Вот, мы идём в Иерусалим, и там исполнится всё написанное пророками о Ниспосланном как Человек.
Verse 32
He will be delivered over to the Gentiles. They will mock him, insult him and spit on him;
Он будет отдан язычникам (римлянам), те будут глумиться над Ним, унижать Его, плевать в Него,
Verse 33
they will flog him and kill him. On the third day he will rise again.”
бичевать и затем убьют. Но на третий день Он воскреснет.
Verse 34
The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them, and they did not know what he was talking about.
A Blind Beggar Receives His Sight
Ученики ничего из этого не поняли; всё, что Он сказал, было для них закрыто, и они не догадывались, что Он имел в виду.
Исцеление слепого нищего
Verse 35
As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging.
Когда Иса подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню.
Verse 36
When he heard the crowd going by, he asked what was happening.
Услышав, что мимо идёт толпа, он спросил, что происходит.
Verse 37
They told him, “Jesus of Nazareth is passing by.”
– Идёт Иса из Назарета, – сказали ему.
Verse 38
He called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
Тогда слепой закричал:
– Иса, Сын Давуда! Сжалься надо мной!
Verse 39
Those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!”
Те, что шли впереди, стали говорить, чтобы он замолчал, но слепой кричал ещё громче:
– Сын Давуда, сжалься надо мной!
Verse 40
Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him,
Иса остановился и велел, чтобы этого человека подвели к Нему. Когда тот подошёл, Иса спросил его:
Verse 41
“What do you want me to do for you?”
“Lord, I want to see,” he replied.
– Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?
– Повелитель, я хочу видеть, – ответил слепой.
Verse 42
Jesus said to him, “Receive your sight; your faith has healed you.”
Иса сказал ему:
– Прозри! Твоя вера исцелила тебя.
Verse 43
Immediately he received his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.
Слепой сразу же обрёл зрение и пошёл за Исой, славя Всевышнего. И весь народ, увидев это, также восхвалял Всевышнего.