Amos 4

Amos 4

NIV — New International Version Bible (NIV)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Hear this word, you cows of Bashan on Mount Samaria,
    you women who oppress the poor and crush the needy
    and say to your husbands, “Bring us some drinks!”
Слушайте это слово, вы, женщины Самарии,
    разжиревшие, как коровы Башана,
вы, притесняющие бедных,
    угнетающие нищих
и говорящие своим мужьям:
    «Принесите нам выпить!»

Verse 2
The Sovereign Lord has sworn by his holiness:
    “The time will surely come
when you will be taken away with hooks,
    the last of you with fishhooks.[a]
Владыка Вечный поклялся Своей святостью:
    – Непременно настанет срок,
когда крюками вас потащат,
    а тех, кто останется, – крючками рыболовными.[a]
Verse 3
You will each go straight out
    through breaches in the wall,
    and you will be cast out toward Harmon,[b]
declares the Lord.
Каждая из вас выйдет прямиком
    через проломы в стене
    и будет выброшена к Хармону, –
        возвещает Вечный. –

Verse 4
“Go to Bethel and sin;
    go to Gilgal and sin yet more.
Bring your sacrifices every morning,
    your tithes every three years.[c]
Идите в Вефиль и грешите;
    идите в Гилгал и грешите ещё больше.
Приносите ваши жертвы каждое утро,
    ваши десятины каждые три дня.[b]
Verse 5
Burn leavened bread as a thank offering
    and brag about your freewill offerings—
boast about them, you Israelites,
    for this is what you love to do,”
declares the Sovereign Lord.

Сжигайте пресный хлеб как жертву благодарения
    и кичитесь своими добровольными приношениями;
хвастайтесь ими, исраильтяне,
    вам же нравится это делать, –
        возвещает Владыка Вечный. –

Verse 6
“I gave you empty stomachs in every city
    and lack of bread in every town,
    yet you have not returned to me,”
declares the Lord.

Я посылал голод[c] во все ваши города
    и недостаток хлеба во все ваши селения,
    и всё-таки вы не обратились ко Мне, –
        возвещает Вечный. –

Verse 7
“I also withheld rain from you
    when the harvest was still three months away.
I sent rain on one town,
    but withheld it from another.
One field had rain;
    another had none and dried up.
Я удерживал от вас дождь,
    когда до жатвы оставалось всего три месяца.
Я посылал дождь на один город,
    но удерживал его в другом.
Одно поле увлажнялось дождём,
    другое – высыхало без дождя.
Verse 8
People staggered from town to town for water
    but did not get enough to drink,
    yet you have not returned to me,”
declares the Lord.

Люди скитались из города в город,
    чтобы напиться воды,
но не напивались,
    и всё-таки вы не обратились ко Мне, –
        возвещает Вечный. –

Verse 9
“Many times I struck your gardens and vineyards,
    destroying them with blight and mildew.
Locusts devoured your fig and olive trees,
    yet you have not returned to me,”
declares the Lord.

Много раз Я поражал ваши посевы
    знойным ветром и плесенью.
Саранча пожирала ваши сады и виноградники,
    ваш инжир и масличные деревья,
    и всё-таки вы не обратились ко Мне, –
        возвещает Вечный. –

Verse 10
“I sent plagues among you
    as I did to Egypt.
I killed your young men with the sword,
    along with your captured horses.
I filled your nostrils with the stench of your camps,
    yet you have not returned to me,”
declares the Lord.

Я посылал на вас мор,
    как прежде на Египет[d].
Я убивал ваших юношей мечом
    и уводил ваших лошадей.
Я наполнял ваши ноздри
    смрадом мёртвых тел в ваших станах,
    и всё-таки вы не обратились ко Мне, –
        возвещает Вечный. –

Verse 11
“I overthrew some of you
    as I overthrew Sodom and Gomorrah.
You were like a burning stick snatched from the fire,
    yet you have not returned to me,”
declares the Lord.

Я разрушал ваши города,
    как Я[e] разрушил Содом и Гоморру[f].
Вы были как горящая головня, выхваченная из огня,
    и всё-таки вы не обратились ко Мне, –
        возвещает Вечный. –

Verse 12
“Therefore this is what I will do to you, Israel,
    and because I will do this to you, Israel,
    prepare to meet your God.”

Поэтому вот что Я сделаю с тобой, Исраил,
    и так как Я сделаю это с тобой,
    то приготовься встретить своего Бога, Исраил.

Verse 13
He who forms the mountains,
    who creates the wind,
    and who reveals his thoughts to mankind,
who turns dawn to darkness,
    and treads on the heights of the earth—
    the Lord God Almighty is his name.

Вот Он, образующий горы,
    творящий ветер
    и открывающий мысли Свои человеку,
превращающий зарю во тьму
    и ступающий по высотам земли;
    Вечный, Бог Сил – Его имя.