Genesis 5
NIV — New International Version Bible (NIV)
BDS — La Bible du Semeur (BDS)
Verse 1
This is the written account of Adam’s family line.
When God created mankind, he made them in the likeness of God.
Voici l’histoire de la famille d’Adam. Quand Dieu créa les êtres humains, il les fit de telle sorte qu’ils lui ressemblent.
Verse 2
He created them male and female and blessed them. And he named them “Mankind”[a] when they were created.
Il les créa homme et femme, il les bénit et leur donna le nom d’hommes le jour où ils furent créés.
Verse 3
When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
Adam était âgé de 130 ans quand il eut un fils qui lui ressemble, qui soit son image. Il lui donna le nom de Seth.
Verse 4
After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
Après cela, Adam vécut encore 800 ans et il eut d’autres enfants.
Verse 5
Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
La durée totale de sa vie fut de 930 ans, puis il mourut.
Verse 6
When Seth had lived 105 years, he became the father[b] of Enosh.
Quand Seth fut âgé de 105 ans, il eut pour fils[a] Enosh.
Verse 7
After he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
Après cela, il vécut encore 807 ans et il eut d’autres enfants.
Verse 8
Altogether, Seth lived a total of 912 years, and then he died.
Il mourut à l’âge de 912 ans.
Verse 9
When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
Quand Enosh fut âgé de 90 ans, il eut pour fils Qénân.
Verse 10
After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
Après cela, il vécut encore 815 ans et il eut d’autres enfants.
Verse 11
Altogether, Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
Il mourut à l’âge de 905 ans.
Verse 12
When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
Quand Qénân fut âgé de 70 ans, il eut pour fils Mahalaléel.
Verse 13
After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
Après cela, il vécut encore 840 ans et il eut d’autres enfants.
Verse 14
Altogether, Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
Il mourut à l’âge de 910 ans.
Verse 15
When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
Quand Mahalaléel fut âgé de 65 ans, il eut pour fils Yéred.
Verse 16
After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
Après cela, Mahalaléel vécut encore 830 ans et il eut d’autres enfants.
Verse 17
Altogether, Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
Il mourut à l’âge de 895 ans.
Verse 18
When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
Quand Yéred fut âgé de 162 ans, il eut pour fils Hénok.
Verse 19
After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
Après cela, il vécut encore 800 ans, et il eut d’autres enfants.
Verse 20
Altogether, Jared lived a total of 962 years, and then he died.
Il mourut à l’âge de 962 ans.
Verse 21
When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
Quand Hénok fut âgé de 65 ans, il eut pour fils Mathusalem.
Verse 22
After he became the father of Methuselah, Enoch walked faithfully with God 300 years and had other sons and daughters.
Après cela, Hénok mena sa vie sous le regard de Dieu durant 300 ans et il eut d’autres enfants.
Verse 23
Altogether, Enoch lived a total of 365 years.
La durée totale de sa vie fut de 365 ans.
Verse 24
Enoch walked faithfully with God; then he was no more, because God took him away.
Hénok vécut en communion avec Dieu puis il disparut, car Dieu le prit[b].
Verse 25
When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
Quand Mathusalem fut âgé de 187 ans, il eut pour fils Lémek.
Verse 26
After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
Après cela, il vécut encore 782 ans et il eut d’autres enfants.
Verse 27
Altogether, Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
Il mourut à l’âge de 969 ans.
Verse 28
When Lamech had lived 182 years, he had a son.
Quand Lémek fut âgé de 182 ans, il eut un fils.
Verse 29
He named him Noah[c] and said, “He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the Lord has cursed.”
Il l’appela Noé (Consolation[c]) en disant : Celui-ci nous consolera de notre travail et de la tâche pénible que nous impose ce sol que l’Eternel a maudit.
Verse 30
After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
Après cela, Lémek vécut encore 595 ans, et il eut d’autres enfants.
Verse 31
Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
Il mourut à l’âge de 777 ans.
Verse 32
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
Quand Noé fut âgé de 500 ans, il eut pour fils Sem, Cham et Japhet.