Job 27
CST — Nueva Versión Internacional (Castilian) (CST)
NVI — Nueva Versión Internacional (NVI)
Verse 1
Job, retomando la palabra, dijo:
Job, retomando la palabra, dijo:
Verse 2
«Juro por Dios,[a] el Todopoderoso,
quien se niega a hacerme justicia,
quien me ha amargado el ánimo,
quien se niega a hacerme justicia,
quien me ha amargado el ánimo,
«Juro por Dios,[a] el Todopoderoso,
quien se niega a hacerme justicia,
quien me ha amargado el ánimo,
quien se niega a hacerme justicia,
quien me ha amargado el ánimo,
Verse 3
que mientras haya vida en mí
y aliento divino en mi nariz,
y aliento divino en mi nariz,
que mientras haya vida en mí
y aliento divino en mi nariz,
y aliento divino en mi nariz,
Verse 4
mis labios no pronunciarán maldad alguna,
ni mi lengua proferirá mentiras.
ni mi lengua proferirá mentiras.
mis labios no pronunciarán maldad alguna,
ni mi lengua proferirá mentiras.
ni mi lengua proferirá mentiras.
Verse 5
Jamás podré admitir que tengáis la razón;
mientras viva, insistiré en mi integridad.
mientras viva, insistiré en mi integridad.
Jamás podré admitir que ustedes tengan la razón;
mientras viva, insistiré en mi integridad.
mientras viva, insistiré en mi integridad.
Verse 6
Insistiré en mi inocencia; no cederé.
Mientras viva, no me remorderá la conciencia.
Mientras viva, no me remorderá la conciencia.
Insistiré en mi inocencia; no cederé.
Mientras viva, no me remorderá la conciencia.
Mientras viva, no me remorderá la conciencia.
Verse 7
»¡Que terminen mis enemigos como los malvados
y mis adversarios como los injustos!
y mis adversarios como los injustos!
»¡Que terminen mis enemigos como los malvados
y mis adversarios como los injustos!
y mis adversarios como los injustos!
Verse 8
¿Qué esperanza tienen los impíos
cuando son eliminados,
cuando Dios les quita la vida?
cuando son eliminados,
cuando Dios les quita la vida?
¿Qué esperanza tienen los impíos
cuando son eliminados,
cuando Dios les quita la vida?
cuando son eliminados,
cuando Dios les quita la vida?
Verse 9
¿Escucha Dios su clamor
cuando les sobreviene la angustia?
cuando les sobreviene la angustia?
¿Escucha Dios su clamor
cuando les sobreviene la angustia?
cuando les sobreviene la angustia?
Verse 10
¿Acaso se deleitan en el Todopoderoso,
o claman a Dios en todo tiempo?
o claman a Dios en todo tiempo?
¿Acaso se deleitan en el Todopoderoso,
o claman a Dios en todo tiempo?
o claman a Dios en todo tiempo?
Verse 11
»¡Yo os voy a mostrar algo del poder de Dios!
¡No os voy a ocultar los planes del Todopoderoso!
¡No os voy a ocultar los planes del Todopoderoso!
»¡Yo les voy a mostrar algo del poder de Dios!
¡No les voy a ocultar los planes del Todopoderoso!
¡No les voy a ocultar los planes del Todopoderoso!
Verse 12
Si vosotros mismos habéis visto todo esto,
¿a qué viene tanta palabrería?»
¿a qué viene tanta palabrería?»
Tercer discurso de Zofar
Si ustedes mismos han visto todo esto,
¿a qué viene tanta palabrería?»
¿a qué viene tanta palabrería?»
Tercer discurso de Zofar
Verse 13
«Esta es la herencia que Dios
tiene reservada para los malvados;
esta es la herencia que los desalmados
recibirán del Todopoderoso:
tiene reservada para los malvados;
esta es la herencia que los desalmados
recibirán del Todopoderoso:
«Esta es la herencia que Dios
tiene reservada para los malvados;
esta es la herencia que los desalmados
recibirán del Todopoderoso:
tiene reservada para los malvados;
esta es la herencia que los desalmados
recibirán del Todopoderoso:
Verse 14
No importa cuántos hijos tengan,
la espada los aguarda;
jamás sus pequeños comerán hasta saciarse.
la espada los aguarda;
jamás sus pequeños comerán hasta saciarse.
No importa cuántos hijos tengan,
la espada los aguarda;
jamás sus pequeños comerán hasta saciarse.
la espada los aguarda;
jamás sus pequeños comerán hasta saciarse.
Verse 15
La muerte sepultará a quienes les sobrevivan;
sus viudas no llorarán por ellos.
sus viudas no llorarán por ellos.
La muerte sepultará a quienes les sobrevivan;
sus viudas no llorarán por ellos.
sus viudas no llorarán por ellos.
Verse 16
Y, aunque amontonen plata como polvo,
y apilen vestidos como arcilla,
y apilen vestidos como arcilla,
Y aunque amontonen plata como polvo,
y apilen vestidos como arcilla,
y apilen vestidos como arcilla,
Verse 17
será el justo quien se ponga esos vestidos,
y el inocente quien reparta esa plata.
y el inocente quien reparta esa plata.
será el justo quien se ponga esos vestidos,
y el inocente quien reparta esa plata.
y el inocente quien reparta esa plata.
Verse 18
Las casas que construyen parecen larvas de polilla,
parecen cobertizos de vigilancia.
parecen cobertizos de vigilancia.
Las casas que construyen parecen larvas de polilla,
parecen cobertizo de vigilancia.
parecen cobertizo de vigilancia.
Verse 19
Se acuestan siendo ricos, pero por última vez:
cuando despiertan, sus riquezas se han esfumado.
cuando despiertan, sus riquezas se han esfumado.
Se acuestan siendo ricos, pero por última vez:
cuando despiertan, sus riquezas se han esfumado.
cuando despiertan, sus riquezas se han esfumado.
Verse 20
Les sobreviene un diluvio de terrores;
la tempestad los arrebata por la noche.
la tempestad los arrebata por la noche.
Les sobreviene un diluvio de terrores;
la tempestad los arrebata por la noche.
la tempestad los arrebata por la noche.
Verse 21
El viento del este se los lleva, y desaparecen;
los arranca del lugar donde viven.
los arranca del lugar donde viven.
El viento del este se los lleva, y desaparecen;
los arranca del lugar donde viven.
los arranca del lugar donde viven.
Verse 22
Se lanza contra ellos sin clemencia,
mientras ellos tratan de huir de su poder.
mientras ellos tratan de huir de su poder.
Se lanza contra ellos sin clemencia,
mientras ellos tratan de huir de su poder.
mientras ellos tratan de huir de su poder.
Verse 23
Agita las manos y aplaude burlón;
entre silbidos, los arranca de su lugar».
entre silbidos, los arranca de su lugar».
Agita las manos y aplaude burlón;
entre silbidos, los arranca de su lugar».
entre silbidos, los arranca de su lugar».