JeremíAs 47
CST — Nueva Versión Internacional (Castilian) (CST)
NVI — Nueva Versión Internacional (NVI)
Verse 1
Antes de que el faraón atacara Gaza, la palabra del Señor acerca de los filisteos vino al profeta Jeremías:
Antes de que el faraón atacara Gaza, la palabra del Señor acerca de los filisteos vino al profeta Jeremías:
Verse 2
«Así dice el Señor:
»“¡Mirad! Las aguas del norte
suben cual torrente desbordado.
Inundan la tierra y todo lo que contiene,
sus ciudades y sus habitantes.
¡Grita toda la gente!
¡Gimen los habitantes de la tierra!
«Así dice el Señor:
»“¡Miren! Las aguas del norte
suben cual torrente desbordado.
Inundan la tierra y todo lo que contiene,
sus ciudades y sus habitantes.
¡Grita toda la gente!
¡Gimen los habitantes de la tierra!
Verse 3
Al oír el galope de sus corceles,
el estruendo de sus carros
y el estrépito de sus ruedas,
los padres abandonan a sus hijos
porque sus fuerzas desfallecen.
el estruendo de sus carros
y el estrépito de sus ruedas,
los padres abandonan a sus hijos
porque sus fuerzas desfallecen.
Al oír el galope de sus corceles,
el estruendo de sus carros
y el estrépito de sus ruedas,
los padres abandonan a sus hijos
porque sus fuerzas desfallecen.
el estruendo de sus carros
y el estrépito de sus ruedas,
los padres abandonan a sus hijos
porque sus fuerzas desfallecen.
Verse 4
Ha llegado el día
de exterminar a los filisteos,
y de quitarles a Tiro y Sidón
todos los aliados con que aún cuenten.
El Señor exterminará a los filisteos
y al resto de las costas de Caftor.[a]
de exterminar a los filisteos,
y de quitarles a Tiro y Sidón
todos los aliados con que aún cuenten.
El Señor exterminará a los filisteos
y al resto de las costas de Caftor.[a]
Ha llegado el día
de exterminar a los filisteos,
y de quitarles a Tiro y Sidón
todos los aliados con que aún cuenten.
El Señor exterminará a los filisteos
y al resto de las costas de Caftor.[a]
de exterminar a los filisteos,
y de quitarles a Tiro y Sidón
todos los aliados con que aún cuenten.
El Señor exterminará a los filisteos
y al resto de las costas de Caftor.[a]
Verse 5
Se rapan la cabeza los de Gaza;
se quedan mudos los de Ascalón.
Tú, resto de las llanuras,
¿hasta cuándo te harás incisiones?
se quedan mudos los de Ascalón.
Tú, resto de las llanuras,
¿hasta cuándo te harás incisiones?
Se rapan la cabeza los de Gaza;
se quedan mudos los de Ascalón.
Tú, resto de las llanuras,
¿hasta cuándo te harás incisiones?
se quedan mudos los de Ascalón.
Tú, resto de las llanuras,
¿hasta cuándo te harás incisiones?
Verse 6
»”¡Ay, espada del Señor!
¿Cuándo vas a descansar?
¡Vuélvete a la vaina!
¡Detente, quédate quieta!
¿Cuándo vas a descansar?
¡Vuélvete a la vaina!
¡Detente, quédate quieta!
»”¡Ay, espada del Señor!
¿Cuándo vas a descansar?
¡Vuélvete a la vaina!
¡Detente, quédate quieta!
¿Cuándo vas a descansar?
¡Vuélvete a la vaina!
¡Detente, quédate quieta!
Verse 7
»”¿Cómo va a descansar,
si el Señor le ha dado órdenes
de atacar a Ascalón
y a la costa del mar?”»
si el Señor le ha dado órdenes
de atacar a Ascalón
y a la costa del mar?”»
»”¿Cómo va a descansar,
si el Señor le ha dado órdenes
de atacar a Ascalón
y a la costa del mar?”»
si el Señor le ha dado órdenes
de atacar a Ascalón
y a la costa del mar?”»