ос 5
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
– Слушайте это, священнослужители!
Вы, исроильтяне, внимайте!
Слушай, царский дом!
Этот суд против вас,
потому что вы были западнёй в Мицпе
и сетью, раскинутой на горе Фавор.
Вы, исроильтяне, внимайте!
Слушай, царский дом!
Этот суд против вас,
потому что вы были западнёй в Мицпе
и сетью, раскинутой на горе Фавор.
— not in NRT
Verse 2
Мятежники глубоко погрязли в распутстве,
но Я их всех накажу.
но Я их всех накажу.
— not in NRT
Verse 3
Я знаю всё об Ефраиме,
Исроил не скрыт от Меня.
Ефраим, теперь ты обратился к разврату;
Исроил уже осквернён.
Исроил не скрыт от Меня.
Ефраим, теперь ты обратился к разврату;
Исроил уже осквернён.
— not in NRT
Verse 4
Их поступки не позволяют им
вернуться к своему Богу.
В их сердцах дух разврата,
они не знают Вечного.
вернуться к своему Богу.
В их сердцах дух разврата,
они не знают Вечного.
— not in NRT
Verse 5
Гордость Исроила свидетельствует против него;
Исроил и Ефраим спотыкаются из-за своих грехов;
спотыкается и Иудея вместе с ними.
Исроил и Ефраим спотыкаются из-за своих грехов;
спотыкается и Иудея вместе с ними.
— not in NRT
Verse 6
Когда они пойдут искать Вечного
со своими овцами и волами,
они не найдут Его:
Он удалился от них.
со своими овцами и волами,
они не найдут Его:
Он удалился от них.
— not in NRT
Verse 7
Они не верны Вечному,
потому что рожают незаконных детей.
Теперь же их праздники Новолуния[a]
сами поглотят их вместе с их полями.
потому что рожают незаконных детей.
Теперь же их праздники Новолуния[a]
сами поглотят их вместе с их полями.
— not in NRT
Verse 8
Вострубите рогом в Гиве,
трубой в Раме.
Издайте боевой клич в Бет-Авене («дом зла»)[b]:
«За тобою, Вениамин!»
трубой в Раме.
Издайте боевой клич в Бет-Авене («дом зла»)[b]:
«За тобою, Вениамин!»
— not in NRT
Verse 9
Ефраим будет опустошён
в день наказания.
Среди родов Исроила
Я возвещаю то, что случится непременно.
в день наказания.
Среди родов Исроила
Я возвещаю то, что случится непременно.
— not in NRT
Verse 10
Вожди Иудеи стали как те,
кто передвигает межи.
Я обрушу на них Свой гнев,
как поток воды.
кто передвигает межи.
Я обрушу на них Свой гнев,
как поток воды.
— not in NRT
Verse 11
— not in NRT
Verse 12
Я словно моль для Ефраима,
как гниль для народа Иудеи.
как гниль для народа Иудеи.
— not in NRT
Verse 13
Когда Ефраим увидел свою болезнь,
а Иудея свои раны,
тогда Ефраим обратился к Ассирии[d]
и послал за помощью к великому царю[e].
Но он не может вылечить вас
и не может исцелить ваши раны.
а Иудея свои раны,
тогда Ефраим обратился к Ассирии[d]
и послал за помощью к великому царю[e].
Но он не может вылечить вас
и не может исцелить ваши раны.
— not in NRT
Verse 14
Потому что Я буду как лев для Ефраима
и как молодой лев для Иудеи.
Я растерзаю их на куски и уйду;
Я унесу их, и никто не спасёт.
и как молодой лев для Иудеи.
Я растерзаю их на куски и уйду;
Я унесу их, и никто не спасёт.
— not in NRT
Verse 15
Потом Я уйду в Свою обитель,
пока они не признают свою вину
и не начнут искать Моего лица.
пока они не признают свою вину
и не начнут искать Моего лица.
— not in NRT