Verse 1
Закончив говорить это, Исо сказал ученикам:
— not in NRT
Verse 2
– Вы знаете, что через два дня будет праздник Освобождения, и Ниспосланного как Человек отдадут на распятие.
— not in NRT
Verse 3
А во дворце верховного священнослужителя Каиафы в это время собрались главные священнослужители и старейшины народа.
— not in NRT
Verse 4
Они решили хитростью схватить Исо и убить.
— not in NRT
Verse 5
– Только не во время праздника, – говорили они, – иначе народ может взбунтоваться.
Помазание Исо Масеха дорогим ароматическим маслом
— not in NRT
Verse 6
Исо находился в Вифании, в доме Шимона прокажённого.
— not in NRT
Verse 7
И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову.
— not in NRT
Verse 8
Увидев это, ученики рассердились:
– Зачем такая трата?
— not in NRT
Verse 9
Ведь это ароматическое масло можно было продать за большую сумму, а деньги раздать нищим.
— not in NRT
Verse 10
Но Исо, зная, что они говорят, сказал им:
– Что вы упрекаете женщину? Ведь она сделала для Меня доброе дело.
— not in NRT
Verse 11
Потому что нищие всегда с вами, а Я не всегда буду с вами.
— not in NRT
Verse 12
Вылив на Меня это масло, она тем самым приготовила Меня к погребению.
— not in NRT
Verse 13
Говорю вам истину: во всём мире, везде, где будет возвещена эта Радостная Весть, будут вспоминать об этой женщине и о том, что она сделала.
Иуда Искариот решает предать Исо Масеха
— not in NRT
Verse 14
Затем Иуда Искариот, один из двенадцати учеников, пошёл к священнослужителям
— not in NRT
Verse 15
с предложением.
– Что вы мне дадите, если я предам вам Исо? – спросил он их. Те отсчитали ему тридцать серебряных монет.
— not in NRT
Verse 16
И с того момента Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Исо.
Приготовление учеников к празднику Освобождения
— not in NRT
Verse 17
В первый день праздника Пресных хлебов ученики спросили Исо:
– Где нам приготовить Тебе праздничный ужин?
— not in NRT
Verse 18
Исо ответил:
– Идите в город к такому-то и скажите ему: «Учитель говорит, что Его время уже подошло, и Он хочет в твоём доме отметить праздник Освобождения со Своими учениками».
— not in NRT
Verse 19
Ученики сделали всё, как им велел Исо, и приготовили праздничный ужин.
Последний ужин с учениками
— not in NRT
Verse 20
Вечером Исо со Своими двенадцатью учениками возлёг у стола.
— not in NRT
Verse 21
Когда они ели, Исо сказал:
– Говорю вам истину: один из вас предаст Меня.
— not in NRT
Verse 22
Ученики сильно опечалились и один за другим стали спрашивать Его:
– Но ведь это не я, Повелитель?
— not in NRT
Verse 23
А Исо сказал:
– Меня предаст тот, кто опустил руку в блюдо вместе со Мной.
— not in NRT
Verse 24
Да, Ниспосланный как Человек уходит так, как о Нём сказано в Писании, но горе тому человеку, который предаёт Его! Лучше бы ему вообще не родиться.
— not in NRT
Verse 25
Тогда Иуда, предатель, тоже спросил:
– Но ведь это не я, Учитель?
– Это ты так говоришь, – ответил Исо.
— not in NRT
Verse 26
Когда они ели, Исо взял хлеб и, благословив, разломил его, дал Своим ученикам и сказал:
– Возьмите и ешьте, это Моё тело.
— not in NRT
Verse 27
Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Всевышнего и подал им со словами:
– Пейте из неё все.
— not in NRT
Verse 28
Это Моя кровь священного соглашения, проливаемая за многих людей для прощения грехов.
— not in NRT
Verse 29
Говорю вам, что Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца.
Предсказание об отречении Петруса
— not in NRT
Verse 30
Они спели песни из Забура и пошли на Оливковую гору.
— not in NRT
Verse 31
Тогда Исо сказал им:
– В эту ночь вы все отступитесь от Меня, ведь написано:
«Я поражу пастуха,
и разбегутся овцы стада».
— not in NRT
Verse 32
Но когда Я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там.
— not in NRT
Verse 33
Петрус ответил:
– Даже если все Тебя оставят, я этого никогда не сделаю.
— not in NRT
Verse 34
– Говорю тебе истину, – сказал ему Исо, – в эту ночь, прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня.
— not in NRT
Verse 35
Но Петрус уверял:
– Даже если мне придётся умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя.
То же самое говорили и все ученики.
Молитва в Гефсиманском саду
— not in NRT
Verse 36
Исо пришёл с ними на место, называемое Гефсимания, и сказал ученикам:
– Посидите здесь, а Я пойду и помолюсь.
— not in NRT
Verse 37
Он взял с Собой Петруса и двух сыновей Завдая. Его охватили тоска и тревога.
— not in NRT
Verse 38
Тогда Он сказал им:
– Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте со Мной.
— not in NRT
Verse 39
Отойдя немного, Он пал на лицо Своё и молился:
– Отец Мой, если возможно, то пусть минует Меня эта чаша страданий, но да будет всё не как Я хочу, а как Ты хочешь.
— not in NRT
Verse 40
Затем Он возвратился к ученикам и нашёл их спящими.
– Неужели вы даже часу не могли пободрствовать вместе со Мной? – спросил Он Петруса. –
— not in NRT
Verse 41
Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо.
— not in NRT
Verse 42
И во второй раз Он снова ушёл и молился:
– Отец Мой, если невозможно, чтобы эта чаша страданий миновала Меня и чтобы Мне не пить из неё, то пусть всё будет по Твоей воле.
— not in NRT
Verse 43
Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели.
— not in NRT
Verse 44
И оставив их, Исо отошёл и стал молиться в третий раз теми же словами.
— not in NRT
Verse 45
Затем Исо возвратился к ученикам и сказал им:
– Вы всё спите и отдыхаете? Вот, время настало, и Ниспосланный как Человек предаётся в руки грешников.
— not in NRT
Verse 46
Вставайте, идём. Вот уже и Мой предатель приблизился.
Исо Масех предан и арестован
— not in NRT
Verse 47
Он ещё говорил, как подошёл Иуда, один из двенадцати учеников, и с ним большая толпа, вооружённая мечами и кольями. Их послали главные священнослужители и старейшины народа.
— not in NRT
Verse 48
Предатель так условился с ними:
– Хватайте Того, Кого я поцелую.
— not in NRT
Verse 49
Иуда сразу же подошёл к Исо и сказал:
– Здравствуй, Учитель! – и поцеловал Его.
— not in NRT
Verse 50
Исо же сказал ему:
– Друг, делай то, для чего пришёл.
Тут подошли люди и, схватив Исо, взяли Его под стражу.
— not in NRT
Verse 51
Тогда один из тех, кто был с Исо, вытащил меч, ударил раба главного священнослужителя и отсёк ему ухо.
— not in NRT
Verse 52
– Верни свой меч на место, – сказал ему Исо. – Все, кто берётся за меч, от меча и погибнут.
— not in NRT
Verse 53
Неужели ты думаешь, что Я не мог бы упросить Моего Отца немедленно прислать Мне более двенадцати ангельских воинств?
— not in NRT
Verse 54
Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?
— not in NRT
Verse 55
Затем Исо обратился к толпе:
– Что Я, разбойник, что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? Каждый день Я сидел и учил в храме, и вы не арестовывали Меня.
— not in NRT
Verse 56
Но всё произошло именно так, чтобы исполнились писания пророков.
Тогда все ученики оставили Его и убежали.
На допросе у верховного священнослужителя Каиафы
— not in NRT
Verse 57
Арестовавшие Исо привели Его к верховному священнослужителю Каиафе, у которого уже собрались учители Таврота и старейшины.
— not in NRT
Verse 58
Петрус следовал за Исо на некотором расстоянии до двора верховного священнослужителя. Войдя внутрь, он сел со стражниками, чтобы увидеть, чем всё кончится.
— not in NRT
Verse 59
Главные священнослужители и весь Высший Совет искали ложных показаний против Исо, чтобы приговорить Его к смерти.
— not in NRT
Verse 60
Но они ничего не могли найти, хотя и пришло много лжесвидетелей. Наконец вышли два человека
— not in NRT
Verse 61
и заявили:
– Этот Человек говорил: «Я могу разрушить храм Всевышнего и восстановить его за три дня».
— not in NRT
Verse 62
Тогда верховный священнослужитель встал и спросил Исо:
– Тебе нечего ответить на эти свидетельства против Тебя?
— not in NRT
Verse 63
Исо молчал. Верховный священнослужитель сказал Ему:
– Я заклинаю Тебя живым Богом, если Ты обещанный Масех – Сын Всевышнего, то скажи нам.
— not in NRT
Verse 64
– Ты сам так сказал, – ответил Исо, – но говорю вам, что отныне вы увидите «Ниспосланного как Человек сидящим по правую руку от могучего Бога и идущим на облаках небесных»!
— not in NRT
Verse 65
Тогда верховный священнослужитель в негодовании разорвал на себе одежду и сказал:
– Он кощунствует! Какие нам ещё нужны свидетели?! Вы теперь сами слышали Его кощунство!
— not in NRT
Verse 66
Каково ваше решение?
Они ответили:
– Он виновен и заслуживает смерти.
— not in NRT
Verse 67
Тогда Исо стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
— not in NRT
Verse 68
спрашивали:
– Эй Ты, Масех! Если Ты пророк, то скажи нам, кто Тебя ударил?
Отречение Петруса
— not in NRT
Verse 69
Петрус же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка.
– Ты тоже был с Исо Галилеянином, – сказала она.
— not in NRT
Verse 70
Но Петрус отрицал перед всеми:
– Я не знаю, о чём ты говоришь.
— not in NRT
Verse 71
Когда он отошёл к воротам, его увидела другая служанка. Она сказала стоявшим рядом:
– Этот человек был с Исо Назарянином.
— not in NRT
Verse 72
Петрус снова всё отрицал, поклявшись, что он не знает Этого Человека.
— not in NRT
Verse 73
Но спустя немного времени стоявшие там люди подошли и сказали ему:
– Точно, ты тоже один из них, тебя и говор твой выдаёт.
— not in NRT
Verse 74
Тогда Петрус начал клясться, призывая на себя проклятия:
– Я не знаю Этого Человека!
И тотчас пропел петух.
— not in NRT
Verse 75
И тогда Петрус вспомнил слова Исо: «Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня».
И выйдя наружу, он горько заплакал.
— not in NRT