ис 22

ис 22

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Пророчество о долине Видения[a].

Что с тобою,
    что ты весь поднялся на крыши,

— not in NRT
Verse 2
город, охваченный суматохой,
    шумный, ликующий город?
Не мечом поражены твои убитые
    и не в битве погибли.
— not in NRT
Verse 3
Все правители твои бежали вместе,
    но были схвачены даже без помощи лучников.
Все, кто был найден, схвачены вместе,
    даром что далеко убежали.
— not in NRT
Verse 4
Потому и сказал я:
– Оставьте меня;
    я буду горько плакать.
Не старайтесь утешить меня
    в гибели моего народа.

— not in NRT
Verse 5
Владыка Вечный, Повелитель Сил, определил
    день смуты, попрания и замешательства
    в долине Видения,
день разрушения стен
    и крика о помощи,
    что несётся к храмовой горе.
— not in NRT
Verse 6
Воины из Елама поднимают колчан,
    идут с колесницами и всадниками;
    воины из Кира обнажают щит.
— not in NRT
Verse 7
Твои лучшие долины полны колесниц,
    и всадники выстроились у городских ворот;
— not in NRT
Verse 8
    сметены укрепления Иудеи.

В тот день вы смотрели
    на оружие во дворце Ливанского леса[b].

— not in NRT
Verse 9
Вы видели множество проломов
    в укреплениях Города Довуда[c].
Вы запасали воду
    в Нижнем пруду[d].
— not in NRT
Verse 10
Вы осматривали дома в Иерусалиме
    и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.
— not in NRT
Verse 11
Вы устраивали между двумя стенами
    хранилище для вод Старого пруда,
но не смотрели на Того,
    Кто всё это определил,
и не обращали внимания на Того,
    Кто задумал это издавна.

— not in NRT
Verse 12
Владыка Вечный, Повелитель Сил,
    призвал вас в тот день
плакать и горевать,
    остричь головы и одеться в рубище.[e]
— not in NRT
Verse 13
Но нет, вместо этого у вас веселье и радость;
    вы режете волов, убиваете овец,
    едите мясо и пьёте вино!
«Давайте будем пировать и напиваться, – говорите, –
    потому что завтра умрём!»

— not in NRT
Verse 14
Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне:

– Этот грех не будет прощён вам до дня вашей смерти, – говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил.

Послания Всевышнего Шевне и Элиакиму

— not in NRT
Verse 15
Так говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил:

– Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне,
    что распоряжается дворцом:

— not in NRT
Verse 16
Кто ты здесь, и кто у тебя здесь,
    что ты вырубаешь себе здесь могильную пещеру,
высекая себе могилу на высоте
    и вытёсывая место своего упокоения в скале?
— not in NRT
Verse 17
Вот, Вечный крепко схватит
    и вышвырнет тебя, силач.
— not in NRT
Verse 18
Он скатает тебя в клубок
    и забросит в большую страну.
Там умрёшь ты,
    и там останутся твои великолепные колесницы,
    о ты, позор на дом своего господина!
— not in NRT
Verse 19
Я смещу тебя с твоей должности,
    и ты будешь изгнан со своего места.

— not in NRT
Verse 20
– В тот день Я призову Моего раба Элиакима, сына Хилкии.
— not in NRT
Verse 21
Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и народу Иудеи.
— not in NRT
Verse 22
Я возложу на его плечи ключ от дворца Довуда[f]; то, что он откроет, никто не закроет, и то, что он закроет, никто не откроет.
— not in NRT
Verse 23
Я вгоню его, как гвоздь, в твёрдое место; он будет престолом славы для дома своего отца.
— not in NRT
Verse 24
Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нём, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде.

— not in NRT
Verse 25
В тот день, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – будет расшатан гвоздь, вогнанный в твёрдое место; будет вырван и упадёт, а висящий на нём груз пропадёт.

Так сказал Вечный.[g]

— not in NRT