иер 3
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Если муж разведётся с женой,
и она от него уйдёт и станет женой другому,
то разве первый муж примет её назад?
Разве не осквернится этим земля?
Ты жила как блудница со многими,
а теперь хочешь вернуться ко Мне?[a] –
возвещает Вечный. –
и она от него уйдёт и станет женой другому,
то разве первый муж примет её назад?
Разве не осквернится этим земля?
Ты жила как блудница со многими,
а теперь хочешь вернуться ко Мне?[a] –
возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 2
Подними взгляд на голые вершины и посмотри:
есть ли место, где бы ты не пускалась в блуд?
Ты сидела у обочины и высматривала любовников,
как араб в пустыне высматривает, кого бы ограбить.
Ты осквернила землю
своим блудом и злодействами.
есть ли место, где бы ты не пускалась в блуд?
Ты сидела у обочины и высматривала любовников,
как араб в пустыне высматривает, кого бы ограбить.
Ты осквернила землю
своим блудом и злодействами.
— not in NRT
Verse 3
Поэтому не было дождей,
не пролился весенний ливень.
А у тебя был вид блудницы,
ты забыла про стыд.
не пролился весенний ливень.
А у тебя был вид блудницы,
ты забыла про стыд.
— not in NRT
Verse 4
Разве ты до этого не взывала ко Мне:
«Отец мой, Ты друг моей юности,
«Отец мой, Ты друг моей юности,
— not in NRT
Verse 5
всегда ли Ты будешь гневаться?
Вечно ли будет длиться Твоя ярость»?
Вот как ты говоришь,
но делаешь зло, как только можешь.
Вечно ли будет длиться Твоя ярость»?
Вот как ты говоришь,
но делаешь зло, как только можешь.
Неверные Иудея и Исроил
— not in NRT
Verse 6
Во время правления царя Иосии[b] Вечный сказал мне:
– Видел ли ты, что сделала эта изменница – Исроил? Она распутствовала на каждой высокой горе и под каждым тенистым деревом.
— not in NRT
Verse 7
Я думал, что она вернётся ко Мне после того, как сделала всё это, но она не вернулась, а её вероломная сестра Иудея видела это.
— not in NRT
Verse 8
Я дал изменнице Исроил разводное письмо и отослал её за то, что она распутствовала. Но Я видел, что её вероломная сестра Иудея не испугалась, а сама стала блудить.
— not in NRT
Verse 9
Блуд Исроила для неё ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с каменными и деревянными идолами.
— not in NRT
Verse 10
Несмотря на всё это, Иудея, вероломная сестра Исроила, вернулась ко Мне, но не от чистого сердца, а притворяясь, – возвещает Вечный.
— not in NRT
Verse 11
Вечный сказал мне:
– Изменница Исроил праведнее, чем вероломная Иудея.
— not in NRT
Verse 12
Иди и возвести на севере[c] такие слова:
Вернись, изменница Исроил, – возвещает Вечный. –
Я больше не буду гневаться на тебя,
потому что Я милостив, – возвещает Вечный. –
Не вечно Я буду гневаться.
— not in NRT
Verse 13
Признай лишь свою вину:
ты восстала против Вечного, твоего Бога,
расточала свои ласки чужим богам
под каждым тенистым деревом,
а Меня ты не слушалась, –
возвещает Вечный.
ты восстала против Вечного, твоего Бога,
расточала свои ласки чужим богам
под каждым тенистым деревом,
а Меня ты не слушалась, –
возвещает Вечный.
— not in NRT
Verse 14
– Вернись, неверный народ, – возвещает Вечный, – потому что Я твой супруг. Я возьму вас – по одному из города, по двое из клана – и приведу вас на Сион.
— not in NRT
Verse 15
Я дам вам пастухов, которые Мне по душе, и они будут водить вас со знанием и пониманием.
— not in NRT
Verse 16
В те дни, когда вы сильно умножитесь числом в этой стране, – возвещает Вечный, – уже не будут больше говорить о сундуке соглашения[d] Вечного. Не будут о нём больше думать, не будут его вспоминать; не будут больше тосковать о нём и другого сундука не сделают.
— not in NRT
Verse 17
В то время назовут Иерусалим Престолом Вечного, и все народы соберутся в Иерусалиме, чтобы почтить имя Вечного. Они больше не будут поступать по упрямству своих злых сердец.
— not in NRT
Verse 18
В те дни народ Иудеи соберётся с народом Исроила, и вместе они уйдут из северных земель в ту землю, которую Я дал их предкам.
— not in NRT
Verse 19
– Я думал: с какой радостью Я принял бы вас,
как Своих детей,
и дал бы вам желанную землю,
прекраснейшее наследие всех народов!
Я думал: вы назовёте Меня Отцом
и не отступите от Меня.
как Своих детей,
и дал бы вам желанную землю,
прекраснейшее наследие всех народов!
Я думал: вы назовёте Меня Отцом
и не отступите от Меня.
— not in NRT
Verse 20
Но как жена изменяет мужу,
так и вы изменили Мне, жители Исроила, –
возвещает Вечный.
так и вы изменили Мне, жители Исроила, –
возвещает Вечный.
— not in NRT
Verse 21
Слышен на голых вершинах крик,
плач и мольбы жителей Исроила;
они извратили свои пути
и забыли Вечного, своего Бога.
плач и мольбы жителей Исроила;
они извратили свои пути
и забыли Вечного, своего Бога.
— not in NRT
Verse 22
– Вернись, неверный народ,
Я исцелю тебя от отступничества.
Я исцелю тебя от отступничества.
– Да, мы придём к Тебе;
Ты же Вечный, наш Бог.
— not in NRT
Verse 23
Поистине, поклонение идолам на холмах – обман,
как и сборища на горах.
Поистине, лишь в Вечном, нашем Боге,
спасение для Исроила.
как и сборища на горах.
Поистине, лишь в Вечном, нашем Боге,
спасение для Исроила.
— not in NRT
Verse 24
С давних времён наше поклонение мерзкому богу Баалу
лишало нас трудов наших отцов,
мелкого и крупного скота,
и даже наших сыновей и дочерей.
лишало нас трудов наших отцов,
мелкого и крупного скота,
и даже наших сыновей и дочерей.
— not in NRT
Verse 25
В своих мерзостях мы погрязли,
покрыты позором.
Мы грешили перед Вечным, нашим Богом, –
и мы, и наши отцы;
с давних времён и до этого дня
мы не слушались Вечного, нашего Бога.
покрыты позором.
Мы грешили перед Вечным, нашим Богом, –
и мы, и наши отцы;
с давних времён и до этого дня
мы не слушались Вечного, нашего Бога.
— not in NRT