деян 20

деян 20

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Когда беспорядки утихли, Павлус созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.
— not in NRT
Verse 2
Проходя через разные области, Павлус многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию,
— not in NRT
Verse 3
он провёл там три месяца. Когда он собирался отплыть в Сирию, отвергающие Исо иудеи подготовили покушение на него, и он, узнав об этом, решил возвращаться через Македонию.
— not in NRT
Verse 4
Его сопровождали Сопатр, сын Пирра, из Береи, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гай из Дербии, Тиметей, а также Тихик и Трофим из провинции Азия.
— not in NRT
Verse 5
Они пошли вперёд и ожидали нас в Троаде.
— not in NRT
Verse 6
Мы же после праздника Пресных хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли семь дней.

Евтих воскрешён из мёртвых

— not in NRT
Verse 7
В первый день недели[a] мы собрались вместе для преломления хлеба[b]. Павлус беседовал с людьми и, так как он намеревался на следующий день отправиться в путь, его речь затянулась до полуночи.
— not in NRT
Verse 8
В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп.
— not in NRT
Verse 9
На окне сидел молодой человек по имени Евтих. Поскольку Павлус долго говорил, Евтих погрузился в глубокий сон и упал на землю с третьего этажа. Когда его подняли, он был мёртв.
— not in NRT
Verse 10
Павлус спустился, лёг сверху на молодого человека и обнял его.

– Не бойтесь, – сказал он, – он жив!

— not in NRT
Verse 11
Павлус поднялся наверх, разломил лепёшку и стал есть. На рассвете, закончив говорить, Павлус отправился в путь.
— not in NRT
Verse 12
А молодого человека отвели домой живым, и всех это очень обрадовало.

Путешествие из Троады в Милет

— not in NRT
Verse 13
Мы сели на корабль и отправились в Асс, намереваясь забрать там Павлуса. Он сам так распорядился, потому что хотел отправиться по суше.
— not in NRT
Verse 14
В Ассе он встретил нас, и мы, взяв его на корабль, отправились в Митилину.
— not in NRT
Verse 15
Отплыв оттуда, мы на следующий день прибыли к Хиосу. Спустя ещё день мы пристали в Самосе, а ещё через день – в Милете.
— not in NRT
Verse 16
Павлус решил миновать Эфес, чтобы не задерживаться в провинции Азия, так как он спешил, желая успеть в Иерусалим ко дню праздника Жатвы.

Прощание Павлуса со старейшинами Эфеса

— not in NRT
Verse 17
Из Милета Павлус послал в Эфес, прося старейшин общины верующих прийти к нему.
— not in NRT
Verse 18
Когда те пришли, он сказал им:

– Вы знаете, как я жил здесь у вас всё время с первого дня, когда я пришёл в провинцию Азия.

— not in NRT
Verse 19
Я со смирением и слезами служил Повелителю Исо, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров отвергающих Его иудеев.
— not in NRT
Verse 20
Я не упускал ничего из того, что было бы полезно вам, проповедуя и уча вас всенародно и по домам.
— not in NRT
Verse 21
Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Всевышнему и верить в нашего Повелителя Исо.
— not in NRT
Verse 22
Сейчас же я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, не зная, что там со мной будет.
— not in NRT
Verse 23
Я знаю лишь, что в каждом городе Святой Дух свидетельствует мне о том, что меня ждут темница и страдания.
— not in NRT
Verse 24
Но я не дорожу своей жизнью, только бы мне пройти мой путь и завершить порученное мне Повелителем Исо служение – возвещать Радостную Весть о благодати Всевышнего.

— not in NRT
Verse 25
И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите.
— not in NRT
Verse 26
Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели,
— not in NRT
Verse 27
потому что я без утайки возвещал вам всю волю Всевышнего.
— not in NRT
Verse 28
Смотрите за собой и за всем стадом, в котором Святой Дух поставил вас руководителями, чтобы вы пасли общину верующих, принадлежащую Всевышнему, которую Он приобрёл Себе ценой Своей собственной крови[c].
— not in NRT
Verse 29
Я знаю, что когда я уйду, к вам придут лютые волки, а они стада не пощадят.
— not in NRT
Verse 30
Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.
— not in NRT
Verse 31
Поэтому будьте бдительны! Помните, что я целых три года предупреждал со слезами день и ночь каждого из вас.

— not in NRT
Verse 32
Сейчас я вверяю вас Всевышнему и слову Его благодати, которое может назидать вас и дать вам наследие среди Его святого народа.
— not in NRT
Verse 33
Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды.
— not in NRT
Verse 34
Вы сами знаете, что я своими руками зарабатывал на свои нужды и на нужды моих спутников.
— not in NRT
Verse 35
Во всём, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что, так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Повелителя Исо: «Больше благословения в том, чтобы давать, чем принимать».

— not in NRT
Verse 36
Сказав это, Павлус преклонил вместе со всеми колени и помолился.
— not in NRT
Verse 37
Все плакали и, обнимая Павлуса, целовали его.
— not in NRT
Verse 38
Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Павлуса до корабля.

— not in NRT