аюб 36
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Элиху продолжил:
— not in NRT
Verse 2
– Подожди немного, и я покажу тебе,
что мне есть, что ещё сказать в пользу Всевышнего.
что мне есть, что ещё сказать в пользу Всевышнего.
— not in NRT
Verse 3
Я начну рассуждения издалека;
своему Творцу справедливость воздам.
своему Творцу справедливость воздам.
— not in NRT
Verse 4
Поистине, нет в моих словах лжи;
совершенный в познаниях перед тобой.
совершенный в познаниях перед тобой.
— not in NRT
Verse 5
Всевышний могуществен, но людей Он не презирает;
силой разума Он могуч.
силой разума Он могуч.
— not in NRT
Verse 6
Не позволяет Он жить злодеям
и даёт права угнетённым.
и даёт права угнетённым.
— not in NRT
Verse 7
От праведных Он не отводит глаз;
с царями на престол их возводит
и возвышает навеки.
с царями на престол их возводит
и возвышает навеки.
— not in NRT
Verse 8
А если люди цепями скованы
и томятся в узах беды,
и томятся в узах беды,
— not in NRT
Verse 9
Он говорит им об их делах –
как в гордыне они согрешили.
как в гордыне они согрешили.
— not in NRT
Verse 10
Он урок им преподаёт
и велит им в грехах раскаяться.
и велит им в грехах раскаяться.
— not in NRT
Verse 11
Если послушаются и станут Ему служить,
то окончат они свои дни в благополучии
и в радости – свои годы.
то окончат они свои дни в благополучии
и в радости – свои годы.
— not in NRT
Verse 12
А если они не послушаются,
то переправятся через реку смерти
и умрут без знания.
то переправятся через реку смерти
и умрут без знания.
— not in NRT
Verse 13
Сердца безбожников полны гнева;
не взмолятся о помощи, даже когда Он заковывает их в цепи.
не взмолятся о помощи, даже когда Он заковывает их в цепи.
— not in NRT
Verse 15
Но страдающих Он избавляет через страдание
и слышит их в беде.
и слышит их в беде.
— not in NRT
Verse 16
И тебя бы Он вывел из тесноты
на просторную волю, где нет преград,
и лакомой снедью твой стол был бы полон.
на просторную волю, где нет преград,
и лакомой снедью твой стол был бы полон.
— not in NRT
Verse 17
Но ты одержим судом над злодеями;
суд с приговором к тебе близки.
суд с приговором к тебе близки.
— not in NRT
Verse 18
Берегись, чтобы богатство не соблазнило тебя
и внушительный выкуп тебя не испортил.
и внушительный выкуп тебя не испортил.
— not in NRT
Verse 19
Спасёт ли твоё богатство тебя от беды,
вся сила твоя спасёт ли?
вся сила твоя спасёт ли?
— not in NRT
Verse 20
Не желай прихода той ночи,
когда народы покидают этот мир.
когда народы покидают этот мир.
— not in NRT
Verse 21
Берегись, не склоняйся к нечестию;
ты за это бедой испытуем.
ты за это бедой испытуем.
— not in NRT
Verse 22
Всевышний велик в Своём могуществе.
Есть ли учитель, подобный Ему?
Есть ли учитель, подобный Ему?
— not in NRT
Verse 23
Кто пути Ему предписал
или сказал Ему: «Ты не прав»?
или сказал Ему: «Ты не прав»?
— not in NRT
Verse 24
Помни о том, чтобы возвеличивать дела Его,
о которых люди поют;
о которых люди поют;
— not in NRT
Verse 25
видели их все люди,
издавна удивлялись им.
издавна удивлялись им.
— not in NRT
Verse 26
Всевышний велик, мы не в силах Его познать;
непостижимо число Его лет.
непостижимо число Его лет.
— not in NRT
Verse 27
Он собирает капли воды
и обращает их в дождь.
и обращает их в дождь.
— not in NRT
Verse 28
Облака изливают влагу,
и обильные ливни идут на людей.
и обильные ливни идут на людей.
— not in NRT
Verse 29
Кто в силах постичь движение туч
и грохот грозы из Его шатра?
и грохот грозы из Его шатра?
— not in NRT
Verse 30
Вот, Он молнии мечет вокруг Себя
и затворяет истоки бездны.
и затворяет истоки бездны.
— not in NRT
Verse 32
В руках Своих Он держит молнию
и велит ей, кого поразить.
и велит ей, кого поразить.
— not in NRT
Verse 33
Гром возвещает о буре;
даже скот чувствует её приход.[c]
даже скот чувствует её приход.[c]
— not in NRT