2 цар 22
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Довуд воспел слова этой песни Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула.
— not in NRT
Verse 2
Довуд сказал:
– Вечный – скала моя,
твердыня моя и мой избавитель;
— not in NRT
Verse 3
Бог мой – скала моя,
в Нём я ищу прибежища.
Он – мой щит и сила[a] моего спасения,
моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель,
избавивший меня от насилия.
в Нём я ищу прибежища.
Он – мой щит и сила[a] моего спасения,
моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель,
избавивший меня от насилия.
— not in NRT
Verse 4
К Вечному воззову, достойному хвалы, –
и от врагов моих спасусь.
и от врагов моих спасусь.
— not in NRT
Verse 5
Волны смерти окружили меня,
захлестнула стремнина гибели.
захлестнула стремнина гибели.
— not in NRT
Verse 6
Цепи мира мёртвых обвили меня,
и опутали меня сети смерти.
и опутали меня сети смерти.
— not in NRT
Verse 7
В бедствии своём я Вечного призвал;
я воззвал о помощи к Богу моему.
Из храма Своего Он услышал голос мой,
крик мой дошёл до ушей Его.
я воззвал о помощи к Богу моему.
Из храма Своего Он услышал голос мой,
крик мой дошёл до ушей Его.
— not in NRT
Verse 8
Задрожала земля и сотряслась,
пошатнулись основания небес
и от гнева Его задрожали.
пошатнулись основания небес
и от гнева Его задрожали.
— not in NRT
Verse 9
Дым вырвался из Его ноздрей,
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
— not in NRT
Verse 10
Он расторг небеса и сошёл,
чёрные тучи под ногами Его.
чёрные тучи под ногами Его.
— not in NRT
Verse 11
Он воссел на херувима и полетел,
воспарил Он на крыльях ветра.
воспарил Он на крыльях ветра.
— not in NRT
Verse 12
Мраком покрыл Себя, словно пологом,
окружил Себя тучами дождевыми.
окружил Себя тучами дождевыми.
— not in NRT
Verse 13
От сияния перед Ним
сверкали молнии.
сверкали молнии.
— not in NRT
Verse 14
Вечный возгремел с небес,
Высочайшего раздался голос.
Высочайшего раздался голос.
— not in NRT
Verse 15
Он пустил стрелы и рассеял врагов,
молнию – и разбил их.
молнию – и разбил их.
— not in NRT
Verse 16
Тогда открылось морское дно
и обнажились основания земли
от грозного крика Вечного,
от мощного дыхания ноздрей Его.
и обнажились основания земли
от грозного крика Вечного,
от мощного дыхания ноздрей Его.
— not in NRT
Verse 17
С высоты Он склонился и взял меня;
Он извлёк меня из глубоких вод.
Он извлёк меня из глубоких вод.
— not in NRT
Verse 18
Он избавил меня от могучего врага,
от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
— not in NRT
Verse 19
В день бедствия моего они на меня ополчились,
но Вечный был мне опорой.
но Вечный был мне опорой.
— not in NRT
Verse 20
Он вывел меня на безопасное место,
Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
— not in NRT
Verse 21
Воздал мне Вечный по праведности моей,
по чистоте моих рук наградил меня,
по чистоте моих рук наградил меня,
— not in NRT
Verse 22
ведь я хранил пути Вечного
и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
— not in NRT
Verse 23
Все законы Его предо мной;
я от установлений Его не отошёл.
я от установлений Его не отошёл.
— not in NRT
Verse 24
Я был непорочен перед Ним
и хранил себя от греха.
и хранил себя от греха.
— not in NRT
Verse 25
И воздал мне Вечный по праведности моей,
по моей чистоте перед глазами Его.
по моей чистоте перед глазами Его.
— not in NRT
Verse 26
Ты верен с тем, кто верен,
с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
— not in NRT
Verse 27
с чистым – чисто,
но с коварным – по его коварству.
но с коварным – по его коварству.
— not in NRT
Verse 28
Ты спасаешь смиренных,
но взор Твой на надменных,
чтобы унизить их.
но взор Твой на надменных,
чтобы унизить их.
— not in NRT
Verse 29
Ты, Вечный, – мой светильник;
Вечный озаряет мрак мой.
Вечный озаряет мрак мой.
— not in NRT
Verse 30
С Твоей помощью я сокрушаю войско;
с Богом моим поднимаюсь на стену.
с Богом моим поднимаюсь на стену.
— not in NRT
Verse 31
Путь Всевышнего безупречен,
чисто слово Вечного.
Он щит для всех,
кто ищет в Нём прибежища.
чисто слово Вечного.
Он щит для всех,
кто ищет в Нём прибежища.
— not in NRT
Verse 32
Ведь кто Бог, кроме Вечного?
И кто скала, кроме нашего Бога?
И кто скала, кроме нашего Бога?
— not in NRT
Verse 34
Он делает мои ноги сильными, как у оленя,
и ставит меня на высотах.
и ставит меня на высотах.
— not in NRT
Verse 35
Он учит руки мои войне,
так что гнут они бронзовый лук.
так что гнут они бронзовый лук.
— not in NRT
Verse 36
Вечный, Ты вручил мне щит спасения Твоего;
Твоя милость меня возвеличивает.
Твоя милость меня возвеличивает.
— not in NRT
Verse 37
Ты расширяешь мой шаг подо мною,
чтобы ногам моим не оступиться.
чтобы ногам моим не оступиться.
— not in NRT
Verse 38
Я преследовал моих врагов и уничтожил их,
и не повернул назад, пока не истребил их.
и не повернул назад, пока не истребил их.
— not in NRT
Verse 39
Я поразил и сокрушил их,
и им не встать;
под ноги мне они пали.
и им не встать;
под ноги мне они пали.
— not in NRT
Verse 40
Ты дал мне силу для битвы;
восставших на меня Ты поверг к моим ногам.
восставших на меня Ты поверг к моим ногам.
— not in NRT
Verse 41
Врагов обратил Ты ко мне спиной,
и я истребил ненавидящих меня.
и я истребил ненавидящих меня.
— not in NRT
Verse 42
Они искали, но не было никого, чтобы спасти их;
к Вечному взывали, но Он не ответил им.
к Вечному взывали, но Он не ответил им.
— not in NRT
Verse 43
Я стёр их в порошок, в земную пыль;
я смял их и топтал, как уличную грязь.
я смял их и топтал, как уличную грязь.
— not in NRT
Verse 44
Ты избавил меня от мятежа моего народа;
Ты сохранил меня главой чужеземцев.
Народы, которых я не знал, служат мне;
Ты сохранил меня главой чужеземцев.
Народы, которых я не знал, служат мне;
— not in NRT
Verse 45
чужеземцы раболепствуют предо мной
и покоряются, едва обо мне услышав.
и покоряются, едва обо мне услышав.
— not in NRT
Verse 46
Все они пали духом
и выходят, дрожа, из своих крепостей.
и выходят, дрожа, из своих крепостей.
— not in NRT
Verse 47
Жив Вечный! Хвала моей Скале!
Да будет превознесён мой Бог, Скала моего спасения!
Да будет превознесён мой Бог, Скала моего спасения!
— not in NRT
Verse 48
Он Бог, Который мстит за меня,
Который покоряет мне народы
Который покоряет мне народы
— not in NRT
Verse 49
и избавляет меня от моих врагов.
Ты вознёс меня над моими противниками,
от жестоких людей спас меня.
Ты вознёс меня над моими противниками,
от жестоких людей спас меня.
— not in NRT
Verse 50
За это я буду славить Тебя, Вечный, среди других народов;
имени Твоему воспою я хвалу.
имени Твоему воспою я хвалу.
— not in NRT
Verse 51
Своему царю Он дарует большие победы
и милость являет Своему помазаннику Довуду
и его потомкам вовеки.
и милость являет Своему помазаннику Довуду
и его потомкам вовеки.
— not in NRT