2 цар 23

2 цар 23

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Вот последние слова Довуда:

– Пророчество Довуда, сына Есея,
    пророчество человека, вознесённого Высочайшим[a],
человека, помазанного Богом Якуба,
    и сладкоголосого певца Исроила:

— not in NRT
Verse 2
Дух Вечного говорит через меня,
    слово Его у меня на языке.
— not in NRT
Verse 3
Бог Исроила сказал,
    Скала Исроила изрёк обо мне:
«Тот, кто правит людьми справедливо,
    тот, кто правит со страхом перед Всевышним, –
— not in NRT
Verse 4
подобен свету утра,
    подобен солнцу, встающему безоблачным утром,
подобен сиянию после дождя,
    которое растит траву из земли».

— not in NRT
Verse 5
Разве не таков мой дом у Всевышнего?
    Разве Он не заключил со мной вечное соглашение,
    полностью устроенное и непреложное?
Разве не от Него всё моё спасение
    и все мои желания?
— not in NRT
Verse 6
Но все нечестивые[b] подобны тернию,
    которое отбрасывают прочь и не берут руками.
— not in NRT
Verse 7
Всякий, кто касается терния,
    вооружается железом или древком копья;
    его сжигают там же, на месте.

Прославленные воины Довуда

— not in NRT
Verse 8
Вот имена воинов, которые были у Довуда.

Ахмонитянин Иашовеам[c] был главой Тройки. Он сражался с копьём против восьмисот человек и перебил их в одной схватке.

— not in NRT
Verse 9
После него в числе Тройки воинов был Элеазар, сын Додая, внук Ахохи. Он был с Довудом, когда они насмешками вызывали на бой собравшихся для битвы филистимлян.
— not in NRT
Verse 10
Исроильтяне вышли против них, и он проявил храбрость и разил филистимлян, пока его рука не устала и не прилипла к мечу. В тот день Вечный даровал великую победу. Только после битвы воины вернулись к Элеазару, но лишь для того, чтобы обирать убитых.

— not in NRT
Verse 11
После него был Шамма, сын араритянина Аге. Когда филистимляне собрались в Лехи, где было поле, засеянное чечевицей, воины Исроила бежали от них.
— not in NRT
Verse 12
Но Шамма встал посредине поля. Он защитил его и перебил филистимлян, и Вечный даровал великую победу.

— not in NRT
Verse 13
К началу жатвы трое из Тридцатки вождей пришли к Довуду в пещеру Адуллам, когда отряд филистимлян стоял станом в долине Рефаим.
— not in NRT
Verse 14
В то время Довуд находился в укреплении, а войска филистимлян были в Вифлееме.
— not in NRT
Verse 15
Довуда томила жажда, и он сказал:

– О, если бы кто-нибудь принёс мне попить воды из колодца, что у ворот Вифлеема!

— not in NRT
Verse 16
Тогда те трое воинов пробились через филистимский стан, зачерпнули воды из колодца, что у ворот Вифлеема, и принесли Довуду. Но он отказался пить и вылил воду как приношение Вечному.

— not in NRT
Verse 17
– Сохрани меня, Вечный, сделать это! – сказал он. – Разве я стану пить кровь людей, которые рисковали своей жизнью?!

И он не стал пить.

Таковы подвиги этих трёх воинов.

— not in NRT
Verse 18
Авишай, брат Иоава, сын Церуи, был главой над Тройкой[d]. Он с копьём сражался против трёхсот человек, перебил их всех и прославился наравне с той Тройкой.
— not in NRT
Verse 19
Он был знаменит среди Тройки[e] и стал их командиром, но сам не был одним из Тройки.

— not in NRT
Verse 20
Беная, сын Иодая, был доблестным воином из Кавцеила, совершившим великие подвиги. Он сразил двух сильнейших воинов[f] из Моава. Ещё он спустился в ров в снежный день и убил там льва.
— not in NRT
Verse 21
Он также сразил огромного египтянина. В руке у египтянина было копьё, а Беная вышел против него с палкой. Он вырвал копьё из руки египтянина и убил его этим же копьём.
— not in NRT
Verse 22
Таковы были подвиги Бенаи, сына Иодая. Он прославился наравне с той Тройкой.
— not in NRT
Verse 23
Он был знаменит среди Тридцатки, но сам не был среди Тройки. Довуд поставил его во главе своей стражи.

— not in NRT
Verse 24
Среди Тридцатки были:

Асаил, брат Иоава,

Элханан, сын Додо, из Вифлеема,

— not in NRT
Verse 25
Шамма из Харода,

Элика из Харода,

— not in NRT
Verse 26
палтитянин Хелец,

Ира, сын Иккеша, из Текоа,

— not in NRT
Verse 27
Авиезер из Анатота,

хушатянин Мебуннай,

— not in NRT
Verse 28
ахохитянин Цалмон,

Махарай из Нетофы,

— not in NRT
Verse 29
Хелед, сын Бааны, из Нетофы,

Иттай, сын Ривая, из Гивы, что в земле Вениамина,

— not in NRT
Verse 30
Беная из Пирафона,

Иддай из Нахале-Гааша[g],

— not in NRT
Verse 31
Ави-Албон из Аравы,

Азмавет из Бахурима,

— not in NRT
Verse 32
Элиахба из Шаалбона,

сыновья Иашена,

Ионафан,

— not in NRT
Verse 33
сын араритянина Шаммы,

Ахиам, сын араритянина Шарара,

— not in NRT
Verse 34
Элифелет, сын Ахасбая, из Маахи,

Элиам, сын Ахитофела, из Гило,

— not in NRT
Verse 35
Хецрай из Кармила,

арбитянин Паарай,

— not in NRT
Verse 36
Игал, сын Нафана, из Цовы,

Бани из рода Гада,

— not in NRT
Verse 37
аммонитянин Целек,

Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи,

— not in NRT
Verse 38
итритянин Ира,

итритянин Гарев

— not in NRT
Verse 39
и хетт Урия.

Всего их было тридцать семь.[h]

— not in NRT