1 тим 5

1 тим 5

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Не делай грубых замечаний старцам, с уважением убеждай их так, как ты убеждал бы своего отца. С молодыми людьми говори как с братьями.
— not in NRT
Verse 2
С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою.

— not in NRT
Verse 3
Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь.
— not in NRT
Verse 4
Если же у вдовы есть дети или внуки, то им следует показать свою веру на деле, заботясь о своей семье и своих родителях. Это приятно Всевышнему.
— not in NRT
Verse 5
Истинная же вдова, то есть та, что осталась одинокой, надеется на Всевышнего и день и ночь обращается к Нему с просьбами и молитвами.
— not in NRT
Verse 6
Но если вдова живёт ради своего удовольствия, то её можно считать заживо умершей.
— not in NRT
Verse 7
Требуй исполнения всего вышесказанного, чтобы не было никаких нареканий.
— not in NRT
Verse 8
Если же кто не заботится о своих родственниках, и прежде всего о своей семье, тот отрёкся от веры и хуже неверующего.

— not in NRT
Verse 9
Не вноси в список[a] вдову, если ей не исполнилось шестидесяти лет и если у неё было больше одного мужа[b].
— not in NRT
Verse 10
Должно быть известно, что она совершала хорошие дела: воспитала детей, проявляла гостеприимство, мыла ноги верующим путникам, помогала тем, кому трудно, и посвящала себя различным добрым делам.

— not in NRT
Verse 11
Молодых вдов в такой список не включай, потому что, когда их чувственные желания становятся сильнее их преданности Масеху, они хотят опять выйти замуж.
— not in NRT
Verse 12
Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет[c].
— not in NRT
Verse 13
Кроме того, поскольку они не работают, часто у них появляется привычка бессмысленно проводить время, ходить из дома в дом, сплетничать, вмешиваться в чужие дела и говорить то, чего не следует.
— not in NRT
Verse 14
Поэтому я советую молодым вдовам лучше выходить замуж, рожать детей, вести домашнее хозяйство и не давать врагу повода к злословию,
— not in NRT
Verse 15
потому что некоторые из них уже оставили свою веру и пошли за сатаной.

— not in NRT
Verse 16
Если же у кого-либо из верующих женщин есть родственницы-вдовы, они должны помогать им, чтобы те не были дополнительным бременем для общины верующих. А община должна заботиться о тех вдовах, которые действительно нуждаются в помощи.

— not in NRT
Verse 17
Старейшины, хорошо руководящие общиной верующих, заслуживают уважения и оплаты за их труд[d], особенно те, кто проповедует или учит.
— not in NRT
Verse 18
Потому что в Писании говорится: «Не закрывай рта молотящему волу»[e] и «Работник заслуживает вознаграждения»[f].
— not in NRT
Verse 19
Обвинение против старейшины принимай только при наличии двух или трёх свидетелей.[g]
— not in NRT
Verse 20
Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись.

— not in NRT
Verse 21
Я убедительно прошу тебя перед Всевышним, перед Исо Масехом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому.

— not in NRT
Verse 22
Хорошо подумай, прежде чем посвятить кого-либо на служение в руководстве общины,[h] чтобы не участвовать в чужих грехах. Храни себя чистым.

— not in NRT
Verse 23
Советую тебе пить не одну только воду, но из-за желудка и твоих частых недомоганий пей немного вина.

— not in NRT
Verse 24
Грехи некоторых людей очевидны ещё до Суда, тогда как грехи других откроются позже.
— not in NRT
Verse 25
То же самое касается и добрых дел: одни добрые дела видны сразу, а другие будут обнаружены позже.

— not in NRT