1 пет 1
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
От Петруса, посланника Исо Масеха[a], скитальцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, провинции Азия[b] и Вифинии, избранным
— not in NRT
Verse 2
по предведению Небесного Отца, через освящение Духом, для повиновения Исо Масеху и окропления Его кровью.
Благодать вам и мир[c] да преумножатся.
Благодарность Всевышнему за живую надежду
— not in NRT
Verse 3
Хвала Богу и Отцу[d] Повелителя нашего Исо Масеха! По Своей великой милости Он через воскресение Исо Масеха из мёртвых дал нам новую жизнь в живой надежде.
— not in NRT
Verse 4
Он дал нам нетленное, неосквернённое и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
— not in NRT
Verse 5
защищённых через веру силой Всевышнего для спасения, которое готово явиться в конце времён.
— not in NRT
Verse 6
Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях.
— not in NRT
Verse 7
Ведь через такие страдания доказывается подлинность вашей веры, что ценнее золота (которое хоть и испытывается огнём, но всё равно не вечно), чтобы она принесла вам похвалу, славу и честь, когда явится Исо Масех.
— not in NRT
Verse 8
Вы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,
— not in NRT
Verse 9
достигая цели вашей веры – спасения душ ваших.
— not in NRT
Verse 10
Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые предсказывали ожидающую вас благодать.
— not in NRT
Verse 11
Они старались понять, на какое время и на Кого им указывал[e] находившийся в них Дух Масеха, заранее свидетельствовавший о предназначенных Масеху страданиях и о последующей за ними славе.
— not in NRT
Verse 12
Им было открыто, что они служили не для себя, а для вас, когда возвещали то, что ныне, в силе посланного с небес Святого Духа, проповедано вам теми, кто принёс Радостную Весть, то, во что даже ангелы жаждут заглянуть.
Призыв к святости
— not in NRT
Verse 13
Поэтому приготовьте свой ум к действию. Храните самообладание, полностью надейтесь на благодать, которая будет вам дана в день явления Исо Масеха.
— not in NRT
Verse 14
Как послушные дети Всевышнего не позволяйте управлять собой желаниям, жившим в вас, когда вы ещё пребывали в неведении.
— not in NRT
Verse 15
Но будьте святы во всём, что бы вы ни делали, как свят Тот, Кто призвал вас,
— not in NRT
Verse 17
Если вы называете Отцом Того, Кто справедливо судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним.
— not in NRT
Verse 18
Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами как серебро или золото вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,
— not in NRT
Verse 19
но драгоценной кровью Масеха, как чистого и непорочного ягнёнка.
— not in NRT
Verse 20
Он был предопределён ещё до создания мира, но ради вас был явлен в последние времена.
— not in NRT
Verse 21
Через Него вы и верите во Всевышнего, воскресившего Его из мёртвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Всевышнего.
— not in NRT
Verse 22
Вы достаточно очистили ваши души послушанием истине, чтобы явить искреннюю взаимную любовь. Итак, глубоко любите друг друга, от чистого сердца.
— not in NRT
Verse 23
Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего слова Всевышнего,
— not in NRT
Verse 24
потому что написано:
«Все люди – как трава,
и вся их слава – как полевые цветы.
Трава засыхает, и цветы опадают,
— not in NRT
Verse 25
но слово Вечного Повелителя пребывает вовек»[g].
Это и есть слово возвещаемой вам Радостной Вести.
— not in NRT