мудр 5
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Сын мой, будь внимателен к моей мудрости,
внимай моему разуму прилежно,
внимай моему разуму прилежно,
— not in NRT
Verse 2
чтобы тебе сохранить рассудительность,
и чтобы речь твоя всегда выказывала знание.
и чтобы речь твоя всегда выказывала знание.
— not in NRT
Verse 3
Уста чужой жены сочатся мёдом,
и речь её – мягче масла;
и речь её – мягче масла;
— not in NRT
Verse 4
но под конец она горька, как полынь,
остра, как меч обоюдоострый.
остра, как меч обоюдоострый.
— not in NRT
Verse 5
Нисходят ноги её к смерти,
её шаги ведут в мир мёртвых.
её шаги ведут в мир мёртвых.
— not in NRT
Verse 6
О дороге жизни она и не думает;
кривы её тропы, а она и не знает.
кривы её тропы, а она и не знает.
— not in NRT
Verse 7
Итак, сыновья, послушайте меня;
не отклоняйтесь от того, что я говорю.
не отклоняйтесь от того, что я говорю.
— not in NRT
Verse 8
Держись от неё подальше,
к дверям её дома не приближайся,
к дверям её дома не приближайся,
— not in NRT
Verse 9
чтобы достатка своего не отдать другим
и заработка долгих лет – безжалостным,
и заработка долгих лет – безжалостным,
— not in NRT
Verse 10
чтобы богатством твоим не насыщались чужие,
и твой труд не обогатил чужого дома.
и твой труд не обогатил чужого дома.
— not in NRT
Verse 11
Не то под конец жизни ты будешь стонать,
когда плоть и тело твои будут истощены.
когда плоть и тело твои будут истощены.
— not in NRT
Verse 12
Будешь говорить: «Зачем я ненавидел наставление?
Почему моё сердце презирало упрёк?
Почему моё сердце презирало упрёк?
— not in NRT
Verse 13
Я не слушался учителей
и наставникам не внимал.
и наставникам не внимал.
— not in NRT
Verse 14
А теперь я на грани бедствия
у всего народа на глазах».
у всего народа на глазах».
— not in NRT
Verse 15
Пей воду из своего водоёма,
текущую воду из своего колодца.
текущую воду из своего колодца.
— not in NRT
Verse 16
Зачем твоим родникам растекаться по улицам
и потокам вод твоих – по площадям?
и потокам вод твоих – по площадям?
— not in NRT
Verse 17
Пусть они будут только твоими,
с чужими не делись.
с чужими не делись.
— not in NRT
Verse 19
прекрасной лани, изящной серне.
Пусть груди её утоляют твоё желание во всякое время,
пусть всегда ты будешь опьянён её любовью.
Пусть груди её утоляют твоё желание во всякое время,
пусть всегда ты будешь опьянён её любовью.
— not in NRT
Verse 20
Зачем, сын мой, опьяняться тебе другой
и обнимать стан чужой жены?
и обнимать стан чужой жены?
— not in NRT
Verse 21
Ведь пути человека открыты Вечному,
и Он наблюдает за всеми его тропами.
и Он наблюдает за всеми его тропами.
— not in NRT
Verse 22
Грехи нечестивого ловят его в западню;
крепко держат его узы собственного греха.
крепко держат его узы собственного греха.
— not in NRT
Verse 23
Гибнет он, не получив наставления,
и сбивается с пути по великой своей глупости.
и сбивается с пути по великой своей глупости.
— not in NRT