мудр 28

мудр 28

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует,
    а праведник смел, как лев.

— not in NRT
Verse 2
Когда в стране много беззакония, у неё часто меняются правители,
    а при разумном правителе – стабильность.

— not in NRT
Verse 3
Правитель[a], притесняющий нищих,
    точно дождь проливной, губящий урожай.

— not in NRT
Verse 4
Забывающие Закон славят нечестивых,
    а исполняющие Закон противостоят им.

— not in NRT
Verse 5
Злодеи не понимают справедливости,
    а те, кто ищет Вечного, понимают её до конца.

— not in NRT
Verse 6
Лучше бедняк, чей путь беспорочен,
    чем богач, чьи пути бесчестны.

— not in NRT
Verse 7
Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный,
    а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

— not in NRT
Verse 8
Тот, кто множит богатство непомерными процентами,
    копит его для того, кто щедр к беднякам.

— not in NRT
Verse 9
У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон,
    даже молитвы – мерзость.

— not in NRT
Verse 10
Ведущий праведных по дурному пути
    попадёт в свою же западню,
    а непорочные унаследуют благо.

— not in NRT
Verse 11
Богач может быть мудр в собственных глазах,
    но разумный бедняк видит его насквозь.

— not in NRT
Verse 12
Когда торжествуют праведники, царит бурная радость,
    а когда побеждают злодеи, люди прячутся.

— not in NRT
Verse 13
Скрывающий свои грехи не преуспеет,
    а признающий и оставляющий их найдёт милость.

— not in NRT
Verse 14
Благословен человек, всегда боящийся Вечного,
    а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадёт.

— not in NRT
Verse 15
Точно ревущий лев или рыщущий медведь –
    злой правитель над бедным людом.

— not in NRT
Verse 16
Жестокий правитель нерассудителен,
    а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.

— not in NRT
Verse 17
Тот, кто мучим виной за убийство,
    будет беглецом до самой смерти;
    да не будет ему поддержки.

— not in NRT
Verse 18
Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности,
    а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно.

— not in NRT
Verse 19
Возделывающий свою землю будет есть досыта,
    а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.

— not in NRT
Verse 20
Верный человек будет богат благословениями,
    а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным.

— not in NRT
Verse 21
Проявлять лицеприятие нехорошо,
    но некоторые люди готовы сделать зло даже за кусок лепёшки.

— not in NRT
Verse 22
Алчный человек[b] торопится разбогатеть
    и не ведает, что его ждёт бедность.

— not in NRT
Verse 23
Впоследствии справедливо упрекающий будет приятнее,
    чем тот, чей язык льстив.

— not in NRT
Verse 24
Тот, кто обирает отца и мать
    и говорит: «Это не грех»,
    сообщник головорезам.

— not in NRT
Verse 25
Жадный человек разжигает ссоры,
    но полагающийся на Вечного будет процветать.

— not in NRT
Verse 26
Тот, кто полагается на себя, – глупец,
    а кто держится мудрости, находится в безопасности.

— not in NRT
Verse 27
У того, кто даёт бедным, не будет недостатка,
    а закрывающего от них глаза будут много проклинать.

— not in NRT
Verse 28
Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются,
    а когда они гибнут, умножаются праведники.

— not in NRT