мат 2

мат 2

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Исо родился в иудейском городе Вифлееме во времена правления царя Ирода[a]. После рождения Исо в Иерусалим пришли мудрецы с востока[b].

Они спрашивали людей:

— not in NRT
Verse 2
– Где новорождённый Царь иудеев? Мы видели Его звезду на востоке[c] и пришли поклониться Ему.

— not in NRT
Verse 3
Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим.
— not in NRT
Verse 4
Царь созвал к себе всех главных священнослужителей и учителей Таврота и спросил их, где должен родиться обещанный Масех.

— not in NRT
Verse 5
– В иудейском Вифлееме, – ответили ему, – потому что так написано у пророка:

— not in NRT
Verse 6
«И ты, Вифлеем в земле Иудеи,
    ты вовсе не наименьший среди главных городов Иудеи,
потому что из тебя произойдёт Правитель,
    Который будет пасти народ Мой, Исроил!»[d]

— not in NRT
Verse 7
Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и узнал у них точное время появления звезды.
— not in NRT
Verse 8
Он послал их в Вифлеем с наказом:

– Идите и тщательно всё разузнайте о младенце. Когда вы Его найдёте, известите и меня, чтобы я смог пойти и поклониться Ему.

— not in NRT
Verse 9
Выслушав наказ царя, мудрецы отправились в путь. Звезда, которую они видели на востоке,[e] шла впереди них, пока наконец не остановилась над местом, где был младенец.
— not in NRT
Verse 10
Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались.
— not in NRT
Verse 11
Когда они вошли в дом и увидели младенца и Его мать Марьям, они, павши, поклонились Ему и, открыв свои сокровища, поднесли Ему подарки: золото, ладан[f] и смирну[g].
— not in NRT
Verse 12
Ночью во сне они были предупреждены о том, что им нельзя возвращаться к Ироду, и вернулись в свою страну другим путём.

Бегство в Египет

— not in NRT
Verse 13
Когда мудрецы ушли, Юсуфу во сне явился ангел от Вечного и сказал:

– Вставай, возьми младенца и Его мать и беги с ними в Египет. Оставайтесь там, пока я не скажу, потому что Ирод собирается найти младенца и убить Его.

— not in NRT
Verse 14
Юсуф взял младенца с Его матерью, и ночью они ушли в Египет.
— not in NRT
Verse 15
Там они оставались до тех пор, пока Ирод не умер. Так исполнились слова, которые Вечный сказал (об Исроиле) через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего»[h].

— not in NRT
Verse 16
Когда Ирод понял, что мудрецы его обманули, он пришёл в ярость и приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет. Время рождения ребёнка он определил со слов мудрецов.
— not in NRT
Verse 17
Таким образом исполнилось предсказанное через пророка Иеремию:

— not in NRT
Verse 18
«Голос слышен в Раме,
    вопль и горькое рыдание, –
это Рахиля плачет о детях своих
    и не находит утешения,
потому что их больше нет!»[i]

Возвращение в Назарет

— not in NRT
Verse 19
После смерти Ирода Юсуфу в Египте явился во сне ангел от Вечного.

— not in NRT
Verse 20
– Вставай, – сказал он, – возьми младенца и Его мать и возвращайтесь в Исроил. Тех, кто хотел убить мальчика, уже нет в живых.

— not in NRT
Verse 21
Юсуф взял младенца и Его мать, и они отправились в землю Исроила.
— not in NRT
Verse 22
Когда Юсуф узнал, что в Иудее вместо Ирода царствует его сын Архелай, он побоялся возвращаться, но, получив во сне ещё одно указание, пошёл в Галилею
— not in NRT
Verse 23
и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Масеха будут называть назарянином.[j]

— not in NRT