лк 12

лк 12

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Тем временем собрались огромные толпы, и люди теснили друг друга. Исо начал говорить, обращаясь сначала к Своим ученикам:

– Берегитесь закваски блюстителей Закона, то есть лицемерия.

— not in NRT
Verse 2
Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным.
— not in NRT
Verse 3
Поэтому, то что вы говорите в темноте, будет услышано при свете дня, и что вы прошептали на ухо во внутренней комнате, будет провозглашено с крыш.

Страх только перед Всевышним

— not in NRT
Verse 4
– Я говорю вам, Моим друзьям: не бойтесь тех, кто убивает тело и ничего больше сделать не может.
— not in NRT
Verse 5
Я скажу вам, кого бояться: бойтесь Всевышнего, Который, убив, может бросить вас в ад. Да, говорю вам, Его бойтесь.
— not in NRT
Verse 6
Не продают ли пять воробьёв всего за две медные монеты[a]? Однако ни один из них не забыт Всевышним.
— not in NRT
Verse 7
А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны! Не бойтесь – вы дороже множества воробьёв!

Бесстрашное признание Исо Масеха

— not in NRT
Verse 8
– Говорю вам: каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Ниспосланный как Человек признает перед ангелами Всевышнего,
— not in NRT
Verse 9
а кто отречётся от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед ангелами Всевышнего.
— not in NRT
Verse 10
Всякий, кто скажет что-либо против Ниспосланного как Человек, будет прощён, но тот, кто кощунствует над Святым Духом, не будет прощён.

— not in NRT
Verse 11
Когда вас приведут на суд в молитвенные дома иудеев, к правителям и власть имущим, не беспокойтесь о том, как вам защитить себя или что вам говорить,
— not in NRT
Verse 12
потому что Святой Дух в тот самый час научит вас, что вам говорить.

Притча о безумном богаче

— not in NRT
Verse 13
Кто-то в толпе сказал Исо:

– Учитель, скажи моему брату, чтобы он разделил со мной наследство.

— not in NRT
Verse 14
Исо ответил:

– Друг, кто Меня назначил судьёй или посредником между вами?

— not in NRT
Verse 15
И Он сказал им:

– Смотрите, берегитесь жадности. Как бы ни был богат человек, его жизнь от этого не зависит.

— not in NRT
Verse 16
И Он рассказал им притчу:

– Земля одного богатого человека принесла ему хороший урожай.

— not in NRT
Verse 17
«Что мне делать? Мне негде хранить весь собранный урожай, – подумал он. –
— not in NRT
Verse 18
Вот что я сделаю, – решил он тогда, – я снесу мои хранилища и построю большие, в них будет достаточно места для моего зерна и другого имущества.
— not in NRT
Verse 19
Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись».

— not in NRT
Verse 20
Но Всевышний сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?»
— not in NRT
Verse 21
Так будет с каждым, кто копит богатство для себя, но не приобретает богатства для Всевышнего.

О беспокойстве

— not in NRT
Verse 22
Затем Исо сказал Своим ученикам:

– Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть, или о своём теле, во что вам одеться.

— not in NRT
Verse 23
Ведь жизнь важнее пищи, и тело важнее одежды.
— not in NRT
Verse 24
Посмотрите на воронов, они не сеют и не жнут, у них нет ни хранилищ, ни амбаров, однако Всевышний питает их. Насколько же вы ценнее этих птиц!
— not in NRT
Verse 25
И кто из вас, беспокоясь, может продлить себе жизнь хотя бы на час?
— not in NRT
Verse 26
Если вы не можете сделать даже этого, то зачем вам тревожиться об остальном?

— not in NRT
Verse 27
Подумайте о том, как растут лилии. Они не трудятся и не прядут, но говорю вам, что даже царь Сулаймон во всём своём величии не одевался так, как любая из них.
— not in NRT
Verse 28
Но если Всевышний так одевает траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, то не оденет ли Он и вас, маловеры?
— not in NRT
Verse 29
Не беспокойтесь о том, что вам есть или что пить, не тревожьтесь об этом.
— not in NRT
Verse 30
Ведь все язычники этого мира только об этом и думают, но ваш Небесный Отец знает, что вы нуждаетесь в этом.
— not in NRT
Verse 31
Ищите лучше Его Царства, и это тоже будет дано вам.

— not in NRT
Verse 32
Не бойся, малое стадо, ведь вашему Небесному Отцу было угодно дать вам Царство!
— not in NRT
Verse 33
Продавайте ваше имущество и давайте милостыню. Приобретайте себе такие кошельки, которые не изнашиваются, сокровища на небесах, где ни вор к ним не подберётся, ни моль их не съест.
— not in NRT
Verse 34
Ведь где ваше богатство, там будет и ваше сердце.

Притча о верных слугах

— not in NRT
Verse 35
– Будьте всегда наготове: одежды подпоясаны, а светильники горящие,
— not in NRT
Verse 36
как у тех рабов, что ждут возвращения своего хозяина со свадебного пира. Когда хозяин придёт и постучит, они смогут сразу открыть ему.
— not in NRT
Verse 37
Благословенны те рабы, которых хозяин, возвратившись, найдёт бодрствующими. Говорю вам истину, он тогда сам подпояшется, как раб, пригласит их возлечь у стола и будет прислуживать им.
— not in NRT
Verse 38
Благословенны те рабы, которых хозяин застанет готовыми, даже если он придёт среди ночи или перед рассветом.
— not in NRT
Verse 39
Знайте, что если бы хозяин дома знал, в котором часу придёт вор, то он не позволил бы ему проникнуть в свой дом.
— not in NRT
Verse 40
Вы тоже должны быть готовы, потому что Ниспосланный как Человек придёт в час, когда вы Его не ждёте.

— not in NRT
Verse 41
Петрус спросил:

– Повелитель, Ты говоришь эту притчу только нам или всем?

— not in NRT
Verse 42
Исо ответил:

– Кто тогда окажется верным и разумным управляющим, которого хозяин поставил над остальными рабами, чтобы вовремя раздавать им пищу?

— not in NRT
Verse 43
Благословен тот раб, которого хозяин, когда вернётся, найдёт поступающим так.
— not in NRT
Verse 44
Говорю вам правду: он доверит ему всё своё имение.
— not in NRT
Verse 45
Но если тот раб решит: «Мой хозяин придёт ещё не скоро» – и станет избивать рабов и рабынь, есть, пить и пьянствовать,
— not in NRT
Verse 46
то придёт его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает. Он рассечёт его надвое и определит ему одну участь с неверными.

— not in NRT
Verse 47
Тот раб, который знал волю своего хозяина и не приготовился, или не сделал того, что хотел хозяин, будет сильно бит,
— not in NRT
Verse 48
а тот, кто делает достойное наказания по незнанию, будет бит меньше. Кому было много дано, с того много и потребуют, и кому было много доверено, с того много и спросится.

О будущих разделениях

— not in NRT
Verse 49
– Я пришёл принести огонь на землю, и как Я хочу, чтобы он уже разгорелся!
— not in NRT
Verse 50
Но Мне ещё предстоит пройти через тяжёлые испытания, и как Я томлюсь, пока это не совершится!
— not in NRT
Verse 51
Вы думаете, Я пришёл, чтобы принести на землю мир? Нет, говорю вам, не мир, а разделение.
— not in NRT
Verse 52
Семья из пяти человек разделится: трое против двоих и двое против троих.
— not in NRT
Verse 53
Отец будет против сына и сын против отца, мать против дочери и дочь против матери, свекровь против невестки и невестка против свекрови.[b]

О приметах времени

— not in NRT
Verse 54
Исо опять обратился к народу:

– Когда вы видите облако на западе, вы сразу говорите, что будет дождь, и, действительно, идёт дождь.

— not in NRT
Verse 55
И когда дует южный ветер, вы говорите – будет жарко, и так и бывает.
— not in NRT
Verse 56
Лицемеры! Вы знаете, что означают приметы земли и неба, так почему же вы не знаете, какое настало время?
— not in NRT
Verse 57
Почему вы сами не рассудите, в чём истина?
— not in NRT
Verse 58
Когда ты идёшь со своим обвинителем в суд, постарайся примириться с ним ещё по пути, иначе он притащит тебя к судье, тот отдаст тебя стражнику, а стражник бросит тебя в темницу.
— not in NRT
Verse 59
Говорю тебе, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё до самого последнего гроша[c].

— not in NRT