иер 2

иер 2

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
И сказал мне Вечный:

— not in NRT
Verse 2
– Иди и провозгласи во всеуслышание в Иерусалиме: Так говорит Вечный:

«Я вспоминаю, как преданна ты была в юности,
    когда ты любила Меня, как невеста,
и шла за Мной по пустыне,
    по земле незасеянной.

— not in NRT
Verse 3
Исроил был святыней Вечного,
    первым плодом Его жатвы;
все, кто его поедал, были преданы осуждению,
    их постигала беда», –
        возвещает Вечный.

— not in NRT
Verse 4
Слушайте слово Вечного, потомки Якуба,
    все кланы Исроила.

— not in NRT
Verse 5
Так говорит Вечный:

– Какой грех нашли во Мне ваши отцы,
    что так отдалились от Меня?
Они поклонялись ничтожным идолам
    и сами стали ничтожными.

— not in NRT
Verse 6
Они не спрашивали: «Где Вечный,
    Который вывел нас из Египта,
провёл нас сквозь безлюдный край,
    по земле пустынь и расселин,
по земле засухи и кромешной тьмы,
    где никто не странствует,
    и никто не живёт?»
— not in NRT
Verse 7
Я привёл вас в плодородную землю,
    чтобы вы ели её плоды и пользовались её благами.
Но вы пришли и осквернили Мою землю,
    и в мерзость превратили Мой удел.
— not in NRT
Verse 8
Не спрашивали священнослужители:
    «Где Вечный?»
Учители Закона Меня не знали;
    вожди[a] восстали против Меня.
Пророки возвещали от имени Баала[b]
    и поклонялись ничтожным идолам.

— not in NRT
Verse 9
Поэтому Я веду тяжбу с вами, –
        возвещает Вечный, –
    и с внуками вашими.
— not in NRT
Verse 10
Переправьтесь на побережье Кипра[c] и взгляните,
    пойдите в Кедар[d] и разведайте тщательно;
    посмотрите, бывало ли что-нибудь подобное,
— not in NRT
Verse 11
менял ли какой народ своих богов?
    (Хоть они и не боги вовсе.)
А Мой народ променял Меня, их Славу[e],
    на ничтожных идолов.
— not in NRT
Verse 12
Поразитесь этому, небеса,
    содрогнитесь от ужаса, –
        возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 13
Два греха совершил Мой народ:
    оставил Меня – источник живой воды,
и вытесал себе водоёмы,
    разбитые водоёмы, которые не могут хранить воду.

— not in NRT
Verse 14
Разве Исроил слуга?
    Разве он раб по рождению?
    Почему же он стал наживой?
— not in NRT
Verse 15
Львы взревели,
    зарычали на него,
сделали его землю пустыней;
    его города сожжены и покинуты жителями.

— not in NRT
Verse 16
Египтяне из Мемфиса[f] и Тахпанхеса
    обгрызли твоё темя[g].
— not in NRT
Verse 17
Разве не ты сама навлекла это на себя,
    оставив Вечного, своего Бога,
    когда Он вёл тебя по дороге?
— not in NRT
Verse 18
А теперь что толку ходить в Египет,
    чтобы пить воду из Нила[h]?
Какой прок ходить в Ассирию,
    чтобы пить воду из Евфрата?[i]
— not in NRT
Verse 19
Твоё беззаконие накажет тебя,
    и твоё отступничество осудит.
Подумай же и посмотри,
    как плохо тебе и горько от того,
что оставила ты Вечного, своего Бога,
    и нет в тебе страха предо Мной, –
        возвещает Владыка Вечный, Повелитель Сил. –

— not in NRT
Verse 20
Давным-давно ты разбила своё ярмо
    и разорвала свои оковы,
    и сказала: «Не буду служить!»[j]
На любом высоком холме
    и под каждым тенистым деревом
    ты распутствовала.[k]
— not in NRT
Verse 21
Я посадил тебя благородной лозой
    от самого чистого семени.
Как же превратилась ты у Меня
    в пустоцвет и дикую лозу?
— not in NRT
Verse 22
Помоешься ли ты щёлоком,
    изведёшь ли много мыла,
    твои грехи всё равно передо Мной, –
        возвещает Владыка Вечный. –
— not in NRT
Verse 23
Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась,
    я не поклонялась статуям Баала»?
Посмотри, как вела ты себя в долине,
    подумай о том, что сделала.
Ты – норовистая верблюдица,
    мечущаяся из стороны в сторону,
— not in NRT
Verse 24
дикая ослица, выросшая в пустыне,
    задыхающаяся от страсти, –
    кто умерит её пыл?
Все, кто ищет её, без труда
    найдут её в пору случки.
— not in NRT
Verse 25
Побереги свои ноги, чтобы не остаться разутой,
    и своё горло – чтобы не пересохло.
Но ты сказала: «Бесполезно!
    Я люблю чужих богов
    и буду бегать за ними».

— not in NRT
Verse 26
Как вор опозорен, когда он пойман,
    так будет опозорен и Исроил –
его народ, его цари, его вельможи,
    его священнослужители и пророки.
— not in NRT
Verse 27
Дереву они говорят: «Ты отец мой» –
    и камню: «Ты меня родил».
Они повернулись ко Мне спиной,
    отвратили лица свои,
а когда случается беда, они говорят:
    «Приди и спаси нас!»
— not in NRT
Verse 28
А где же те боги, которых вы сделали себе?
    Пусть придут, если в силах спасти вас,
    когда случится беда!
Ведь богов у тебя, Иудея,
    столько же, сколько и городов.

— not in NRT
Verse 29
Почему вы хотите тягаться со Мной?
    Все вы восстали против Меня, –
        возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 30
Напрасно наказывал Я вас –
    урока вы не усвоили.
Ваш меч пожрал ваших пророков,
    точно лев-убийца.

— not in NRT
Verse 31
О нынешнее поколение, поразмысли над словом Вечного:

– Разве Я был пустыней Исроилу
    или краем кромешной тьмы?
Почему Мой народ говорит:
    «Мы свободны бродить;
    мы больше к Тебе не придём»?

— not in NRT
Verse 32
Позабудет ли девушка украшения,
    и невеста – свой свадебный наряд?
    А Мой народ уже давно забыл Меня.
— not in NRT
Verse 33
Как же умело ты домогаешься любви!
    Даже блудницам есть чему у тебя поучиться.
— not in NRT
Verse 34
Найдена на твоих одеждах
    кровь невинных бедняков,
которых ты убила,
    хотя и не застала, как воров, при взломе[l].
Но, несмотря на всё это,
— not in NRT
Verse 35
    ты говоришь: «Я безвинна;
    Он на меня не гневается».
Я осуждаю тебя за то,
    что ты говоришь: «Я не согрешила».
— not in NRT
Verse 36
Как легко тебе бродить,
    меняя свой путь!
Ты будешь опозорена Египтом,
    как была опозорена Ассирией.
— not in NRT
Verse 37
И уйдёшь ты оттуда,
    обхватив голову руками:
Вечный отверг тех, кому ты поверила,
    и они тебе не помогут.

— not in NRT