заб 76
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Verse 2
Я о помощи взывал к Всевышнему;
я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.
я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.
— not in NRT
Verse 3
В день бедствия моего искал я Владыку;
всю ночь напролёт я простирал руки мои.
Душа моя не могла найти утешения.
всю ночь напролёт я простирал руки мои.
Душа моя не могла найти утешения.
— not in NRT
Verse 4
Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал;
я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
— not in NRT
Verse 5
Ты не давал мне сомкнуть глаз;
я был ошеломлён и не мог говорить.
я был ошеломлён и не мог говорить.
— not in NRT
Verse 6
Я думал о днях древних,
о годах давних.
о годах давних.
— not in NRT
Verse 7
Вспоминал ночью песни свои,
размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
— not in NRT
Verse 8
неужели Владыка навсегда оставил нас
и больше не будет благоволить к нам?
и больше не будет благоволить к нам?
— not in NRT
Verse 9
Навсегда ли исчезла Его милость,
и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
— not in NRT
Verse 10
Забыл ли Всевышний миловать,
удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза
удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза
— not in NRT
Verse 11
И сказал я: «Вот боль моя –
Высочайший более не заступается за нас».
Высочайший более не заступается за нас».
— not in NRT
Verse 12
Не забуду деяний Вечного;
буду помнить древние чудеса Твои.
буду помнить древние чудеса Твои.
— not in NRT
Verse 13
Я буду размышлять о всех делах Твоих,
о деяниях Твоих думать.
о деяниях Твоих думать.
— not in NRT
Verse 14
Твой путь, о Всевышний, свят.
Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?
Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?
— not in NRT
Verse 15
Ты – Бог, творящий чудеса;
Ты явил Своё могущество среди народов.
Ты явил Своё могущество среди народов.
— not in NRT
Verse 16
Рукой Своей Ты избавил народ Твой –
потомков Якуба и Юсуфа. Пауза
потомков Якуба и Юсуфа. Пауза
— not in NRT
Verse 17
Тебя увидели воды, Всевышний,
Тебя увидели воды и испугались,
содрогнулись бездны.
Тебя увидели воды и испугались,
содрогнулись бездны.
— not in NRT
Verse 18
Тучи излили воды,
небо разразилось громом,
и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.
небо разразилось громом,
и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.
— not in NRT
Verse 19
В вихре прозвучали раскаты грома Твоего,
и молнии озарили вселенную;
земля содрогалась и тряслась.
и молнии озарили вселенную;
земля содрогалась и тряслась.
— not in NRT
Verse 20
Путь Твой пролегал через море,
и тропа Твоя – через воды глубокие,
хотя следов Твоих не было видно.
и тропа Твоя – через воды глубокие,
хотя следов Твоих не было видно.
— not in NRT
Verse 21
Как стадо, вёл Ты Свой народ
рукою Мусо и Хоруна.
рукою Мусо и Хоруна.
Песнь 77
Наставление Ософа.
— not in NRT