езек 31

езек 31

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
В одиннадцатом году, в первый день третьего месяца (21 июня 587 г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:

— not in NRT
Verse 2
– Смертный, скажи фараону, царю Египта, и его полчищам:

«Кто сравнится с тобой величием?

— not in NRT
Verse 3
Посмотри на Ассирию, этот ливанский кедр[a]
    с ветвями красивыми,
    с кроной тенистой.
Был он высоким –
    в облака уходила его вершина.
— not in NRT
Verse 4
Питала его вода,
    подземные источники растили;
текли их потоки
    вокруг того места, где он рос,
ручьи посылая
    ко всем деревьям лесным.
— not in NRT
Verse 5
И вырос он выше
    всех деревьев в лесу;
ветви его разрослись,
    и длинными были ветки
    от обилия вод в побегах.
— not in NRT
Verse 6
Все птицы небесные
    в ветвях его гнездились.
Все дикие звери
    под ветвями его плодились.
Все великие народы
    жили в его тени.
— not in NRT
Verse 7
Он красовался величием,
    длиною ветвей,
так как корни его
    спускались к обильным водам.
— not in NRT
Verse 8
Кедры из сада Всевышнего
    не могли с ним соперничать;
не равнялись с ним ветвями сосны,
    или побегами – чинары:
ни одно из деревьев сада Всевышнего
    не могло сравниться с ним красой.
— not in NRT
Verse 9
Я сделал его прекрасным,
    с ветками густыми,
на зависть эдемским деревьям,
    которые в саду Всевышнего».

— not in NRT
Verse 10
Поэтому так говорит Владыка Вечный:

– Так как он был высоким, вознося вершину к облакам, и возгордился высотой,

— not in NRT
Verse 11
Я отдал его в распоряжение властелина народов, который поступил с ним так, как заслуживало его беззаконие. Я отверг его.
— not in NRT
Verse 12
Чужеземцы, жесточайшие из народов, срубили его и оставили. Его ветви рухнули на горы и долины; его ветки упали сломанными в ущелья земли. Все народы земли вышли из-под его тени и оставили его.
— not in NRT
Verse 13
Все небесные птицы разместились на мёртвом стволе; все дикие звери расселились среди его веток.
— not in NRT
Verse 14
Всё это было для того, чтобы другие деревья у воды впредь не поднимались так высоко и не возносили вершину к облакам; чтобы другие деревья, которые пьют воду, не достигали такой высоты. Всем им суждена смерть, нижний мир, – вместе со смертными, с теми, кто спускается в пропасть.

— not in NRT
Verse 15
Так говорит Владыка Вечный:

– В день, когда он сошёл в мир мёртвых, Я затворил подземные источники ради него, Я обуздал их потоки, и бурные воды укротились. Ради него Я покрыл Ливан мраком, и поникли лесные деревья.

— not in NRT
Verse 16
Я заставил народы дрожать от звука его падения, когда Я поверг его в мир мёртвых с теми, кто спускается в пропасть. И утешились в нижнем мире деревья Эдема, благороднейшие и лучшие с Ливана, деревья, которые обильно поливались.
— not in NRT
Verse 17
Те, кто жил в его тени, его союзники среди народов, сошли в мир мёртвых вместе с ним, соединившись с павшими от меча.

— not in NRT
Verse 18
Какое из эдемских деревьев могло сравниться с тобой славой и величием? Но и тебя вслед за эдемскими деревьями сведут в нижний мир; ты будешь лежать среди необрезанных, рядом с теми, кто пал от меча.

Это о фараоне и его полчищах, – возвещает Владыка Вечный.

— not in NRT