деян 14
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
В Конии Павлус и Варнава вошли, как обычно, в иудейский дом молитвы и говорили так убедительно, что поверило очень много людей из иудеев и других народов.
— not in NRT
Verse 2
Однако иудеи, которые отказались им верить, возбудили язычников и настроили их против верующих.
— not in NRT
Verse 3
Павлус и Варнава провели там довольно много времени. Они смело говорили о Повелителе Исо, Который подтверждал весть о Своей благодати, давая им силу совершать знамения и чудеса.
— not in NRT
Verse 4
Жители города разделились. Одни поддерживали отвергающих Исо иудеев, а другие – посланников.
— not in NRT
Verse 5
Но когда язычники и отвергающие Исо иудеи вместе со своими начальниками захотели применить силу и побить их камнями,
— not in NRT
Verse 6
те, узнав об этом, бежали в города Ликаонии, Листру и Дербию, и в их окрестности,
— not in NRT
Verse 7
где продолжали возвещать Радостную Весть.
Служение в Листре
— not in NRT
Verse 8
В Листре жил человек, не владевший ногами; он был хромым от рождения и никогда не ходил.
— not in NRT
Verse 9
Он слушал то, что говорил Павлус. Павлус же посмотрел на него и увидел, что у того есть вера для исцеления.
— not in NRT
Verse 10
– Встань на ноги твои прямо! – громко сказал он калеке.
Тот вскочил и начал ходить.
— not in NRT
Verse 11
Люди увидели, что сделал Павлус, и стали кричать на ликаонском языке:
– К нам сошли боги в образе людей!
— not in NRT
Verse 12
Они назвали Варнаву Зевсом, а Павлуса Гермесом, потому что говорил в основном он.[a]
— not in NRT
Verse 13
За городом был храм Зевса, и его жрец привёл к городским воротам быков и принёс венки, желая вместе с народом принести им жертву.
— not in NRT
Verse 14
Когда же посланники Варнава и Павлус услышали об этом, они от такого кощунства разорвали на себе одежду, кинулись в толпу и стали кричать:
— not in NRT
Verse 15
– Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную Весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих ложных богов и обратились к живому Богу, Который создал небо и землю, море и всё, что в них[b].
— not in NRT
Verse 16
В прошлом Он позволял народам ходить каждому своими путями,
— not in NRT
Verse 17
но продолжал свидетельствовать о Себе, делая добро, посылая вам дождь с небес и урожай в своё время, давая пищу и наполняя ваши сердца радостью.
— not in NRT
Verse 18
Но даже этими словами им едва удалось убедить народ не приносить им жертву.
— not in NRT
Verse 19
Однако некоторые иудеи, которые пришли из Антиохии и Конии, склонили толпу на свою сторону. Павлуса побили камнями и выволокли за город, думая, что он уже мёртв.
— not in NRT
Verse 20
Но когда ученики собрались вокруг него, он поднялся и пошёл обратно в город. На следующий день они с Варнавой ушли в Дербию.
Возвращение в Сирийскую Антиохию
— not in NRT
Verse 21
Они возвещали Радостную Весть в Дербии и приобрели много учеников. Затем они возвратились в Листру, Конию и Писидийскую Антиохию.
— not in NRT
Verse 22
Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твёрдыми в вере.
– Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдём в Царство Всевышнего, – говорили они.
— not in NRT
Verse 23
Павлус и Варнава в каждой общине верующих назначили по несколько старейшин и, помолившись с постом, посвятили их Повелителю Исо, в Которого они поверили.
— not in NRT
Verse 24
Затем они прошли Писидию и пришли в Памфилию.
— not in NRT
Verse 25
Проповедовав слово в Пергии, они пришли в Анталью.
— not in NRT
Verse 26
Из Антальи они отплыли обратно в Антиохию, где были вверены попечению Всевышнего на труд, который они и исполнили.
— not in NRT
Verse 27
Вернувшись обратно, они собрали общину верующих и рассказали обо всём, что Всевышний совершил через них и как Он открыл дверь веры для язычников.
— not in NRT
Verse 28
Там они пробыли довольно много времени вместе с учениками.
— not in NRT