аюб 8

аюб 8

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Тогда ответил Билдад из Шуаха:

— not in NRT
Verse 2
– Долго ли будешь ты так говорить?
    Твои слова – буйный ветер!
— not in NRT
Verse 3
Разве Всевышний извращает суд?
    Извращает ли Всемогущий правду?
— not in NRT
Verse 4
Если твои дети согрешили против Него,
    Он отдал их во власть их греха.
— not in NRT
Verse 5
Но если ты воззовёшь к Всевышнему
    и помолишься Всемогущему,
— not in NRT
Verse 6
если ты чист и праведен,
    то и ныне придёт Он на помощь
    и вернёт тебя на должное место.
— not in NRT
Verse 7
Прежнее тебе покажется ничтожным,
    настолько велико будет твоё будущее.

— not in NRT
Verse 8
Спроси прежние поколения,
    рассмотри, что узнали предки,
— not in NRT
Verse 9
ведь мы родились вчера и ничего не знаем,
    наши дни на земле – лишь тень.
— not in NRT
Verse 10
Пусть они научат тебя, пусть наставят,
    и пусть изрекут слова своей мудрости:
— not in NRT
Verse 11
«Растёт ли папирус, где нет болот?
    Поднимается ли тростник без влаги?
— not in NRT
Verse 12
Даже если они в цвету и ещё не срезаны,
    они засыхают быстрее всех трав.
— not in NRT
Verse 13
Таков удел всех, кто забыл Всевышнего,
    так умирает надежда безбожников.
— not in NRT
Verse 14
Их упование непрочно,
    их безопасность – паучья сеть.
— not in NRT
Verse 15
Обопрутся на сеть свою – она не выдержит,
    схватятся – не удержит.
— not in NRT
Verse 16
Расцветают они под солнцем,
    простирая ветви над садом;
— not in NRT
Verse 17
груду камней оплетая корнями,
    пробиваются они меж камней.
— not in NRT
Verse 18
А когда их исторгнут с прежнего места,
    само место от них отречётся: “Вы тут и не бывали”.
— not in NRT
Verse 19
Вот вся радость их жизни!
    А из земли прорастут другие».

— not in NRT
Verse 20
Нет, не отвергнет Всевышний беспорочного
    и злодея не поддержит.
— not in NRT
Verse 21
Он наполнит смехом уста твои
    и ликованием – рот твой.
— not in NRT
Verse 22
Врагов твоих покроет стыд,
    и шатров нечестивых не станет.

— not in NRT