аюб 41

аюб 41

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Пуста надежда его поймать,
    от одного его вида падёшь.
— not in NRT
Verse 2
Нет таких смельчаков, кто бы потревожил его;
    кто же тогда способен предстать передо Мной?
— not in NRT
Verse 3
Кто Мне что-либо дал,
    что Я остался ему должен?
Всё, что под небесами, – Моё.

— not in NRT
Verse 4
Не умолчу о членах его,
    о силе его и о дивной стати.
— not in NRT
Verse 5
Кто снимет с него верхнюю одежду?
    Кто пронзит его двойную броню?
— not in NRT
Verse 6
Кто распахнёт врата его пасти,
    что зубами ужасными окружена?
— not in NRT
Verse 7
На спине у него[a] – щитов ряды,
    скреплённые намертво, как печатью.
— not in NRT
Verse 8
Каждый из них так подогнан к другому,
    что не пройдёт меж ними воздух.
— not in NRT
Verse 9
Накрепко сбиты они друг с другом,
    примкнули друг к другу, и не расторгнуть их.
— not in NRT
Verse 10
Когда он чихает, блистает свет;
    его глаза как лучи зари.
— not in NRT
Verse 11
Пышет из его пасти огонь,
    и разлетаются искры.
— not in NRT
Verse 12
Из его ноздрей валит дым,
    как из котла, что клокочет над горящим тростником.
— not in NRT
Verse 13
Раздувает угли его дыхание,
    и из пасти его пышет пламя.
— not in NRT
Verse 14
В его шее обитает сила,
    ужас бежит перед ним.
— not in NRT
Verse 15
Крепко спаяна его плоть,
    словно литая, не поколеблется.
— not in NRT
Verse 16
Сердце его твёрдо, как камень,
    как нижний мельничный жёрнов.
— not in NRT
Verse 17
Когда он встаёт, содрогаются сильные;
    они теряются от ужаса.
— not in NRT
Verse 18
Меч, что коснётся его, не преуспеет;
    не возьмут его ни копьё, ни дротик, ни пика.
— not in NRT
Verse 19
Железо с соломою он равняет,
    а бронзу – с трухлявым деревом.
— not in NRT
Verse 20
Не обратят его в бегство стрелы,
    камни пращников для него как мякина.
— not in NRT
Verse 21
Как солома ему булава;
    он над свистом копья смеётся.
— not in NRT
Verse 22
Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам,
    он на грязь налегает, как молотильная доска[b].
— not in NRT
Verse 23
Кипятит он пучину, как котёл,
    заставляет море бурлить, как кипящую мазь.
— not in NRT
Verse 24
За ним остаётся светящийся след,
    бездна кажется пеной белой.
— not in NRT
Verse 25
Нет ему равного на земле –
    он сотворён бесстрашным.
— not in NRT
Verse 26
На всё надменное свысока он смотрит;
    он царит над всем горделивым.

— not in NRT