аюб 21
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Тогда Аюб ответил:
— not in NRT
Verse 2
– Внимательно выслушайте меня;
пусть это и будет мне утешением от вас.
пусть это и будет мне утешением от вас.
— not in NRT
Verse 3
Потерпите, пока я говорю,
а когда умолкну, можете насмехаться.
а когда умолкну, можете насмехаться.
— not in NRT
Verse 4
Разве я жалуюсь человеку?
Разве у меня нет причин быть нетерпеливым?
Разве у меня нет причин быть нетерпеливым?
— not in NRT
Verse 5
Посмотрев на меня, ужаснитесь;
в изумлении прикройте ладонью рот.
в изумлении прикройте ладонью рот.
— not in NRT
Verse 6
Я содрогаюсь, размышляя об этом,
моё тело бросает в дрожь.
моё тело бросает в дрожь.
— not in NRT
Verse 7
Почему нечестивые живут,
достигая старости и возрастая силой?
достигая старости и возрастая силой?
— not in NRT
Verse 8
Их дети вокруг них,
их потомство у них на глазах.
их потомство у них на глазах.
— not in NRT
Verse 9
Их дома в безопасности и страха не ведают,
и наказания Всевышнего нет на них.
и наказания Всевышнего нет на них.
— not in NRT
Verse 10
Их бык всегда оплодотворяет,
их корова телится и не выкидывает.
их корова телится и не выкидывает.
— not in NRT
Verse 11
Они выпускают детей, как стадо,
и чада их танцуют.
и чада их танцуют.
— not in NRT
Verse 12
Они поют под бубен и арфу,
веселятся под пение свирели.
веселятся под пение свирели.
— not in NRT
Verse 14
А Всевышнему они говорят: «Оставь нас!
Мы не хотим знать Твои пути.
Мы не хотим знать Твои пути.
— not in NRT
Verse 15
Кто такой Всемогущий, чтобы нам служить Ему?
Что пользы нам Ему молиться?»
Что пользы нам Ему молиться?»
— not in NRT
Verse 16
Но их благополучие не в их руках;
итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.
итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.
— not in NRT
Verse 17
Но часто ли гаснет светильник нечестивых?
Часто ли к ним приходит беда,
удел, каким Всевышний наделяет в гневе?
Часто ли к ним приходит беда,
удел, каким Всевышний наделяет в гневе?
— not in NRT
Verse 18
Часто ли они уподобляются соломе на ветру,
мякине, гонимой вихрем?
мякине, гонимой вихрем?
— not in NRT
Verse 19
Вы говорите: «Всевышний приберегает наказание для их сыновей».
Пусть Он воздаст им самим, чтобы впредь они знали!
Пусть Он воздаст им самим, чтобы впредь они знали!
— not in NRT
Verse 20
Пусть своими глазами увидят гибель,
пусть пьют гнев Всемогущего.
пусть пьют гнев Всемогущего.
— not in NRT
Verse 21
Что за дело им до семьи, что останется после них,
когда срок их жизни истечёт?
когда срок их жизни истечёт?
— not in NRT
Verse 22
Может ли кто-нибудь преподать Всевышнему знание,
Тому, кто судит даже вышних?
Тому, кто судит даже вышних?
— not in NRT
Verse 23
Один умирает в расцвете сил,
в безопасности и покое;
в безопасности и покое;
— not in NRT
Verse 24
его тело дородно,
кости его крепки.
кости его крепки.
— not in NRT
Verse 25
А другой умирает, скорбя душой,
не вкусив от жизни ни капли блага.
не вкусив от жизни ни капли блага.
— not in NRT
Verse 26
И вместе будут лежать они в прахе,
и облепят их черви.
и облепят их черви.
— not in NRT
Verse 27
Да, я знаю ваши мысли
и ваши уловки против меня.
и ваши уловки против меня.
— not in NRT
Verse 28
Вы говорите: «Где теперь дом вельможи
и шатры, в которых жили нечестивые?»
и шатры, в которых жили нечестивые?»
— not in NRT
Verse 29
Разве вы не расспрашивали путешественников
и рассказам их не внимали,
и рассказам их не внимали,
— not in NRT
Verse 30
как щадит нечестивого день беды,
как день гнева его стороной обходит?
как день гнева его стороной обходит?
— not in NRT
Verse 31
Кто его осудит ему в лицо?
Кто воздаст ему за его дела?
Кто воздаст ему за его дела?
— not in NRT
Verse 32
С почётом несут его хоронить,
и стражу возле могилы ставят.
и стражу возле могилы ставят.
— not in NRT
Verse 33
Земля в долине ему сладка.
Людской поток позади него,
и перед ним – бесчисленная толпа.
Людской поток позади него,
и перед ним – бесчисленная толпа.
— not in NRT
Verse 34
Как же вам утешить меня пустым?
Ваши ответы – сплошная ложь!
Ваши ответы – сплошная ложь!
— not in NRT