аюб 11
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Тогда ответил Цофар из Наамы:
— not in NRT
Verse 2
– Остаться ли множеству слов без ответа?
Должен ли краснобай быть оправданным?
Должен ли краснобай быть оправданным?
— not in NRT
Verse 3
Разве болтовня твоя заставит людей замолчать?
Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
— not in NRT
Verse 4
Ты говоришь: «Учение моё верно,
и чист я в глазах Всевышнего».
и чист я в глазах Всевышнего».
— not in NRT
Verse 5
О, если бы Всевышний ответил,
стал бы говорить против тебя
стал бы говорить против тебя
— not in NRT
Verse 6
и сокровенную мудрость тебе открыл,
ведь тебе ведома только одна её сторона[a].
Знай же, что часть твоих грехов
Всевышний предал забвению.
ведь тебе ведома только одна её сторона[a].
Знай же, что часть твоих грехов
Всевышний предал забвению.
— not in NRT
Verse 7
Можешь ли ты постигнуть Всевышнего,
постичь пределы Всемогущего?
постичь пределы Всемогущего?
— not in NRT
Verse 8
Они выше небес – что ты сможешь сделать?
Глубже мира мёртвых – что ты сможешь узнать?
Глубже мира мёртвых – что ты сможешь узнать?
— not in NRT
Verse 9
Их мера длиннее земли,
шире моря.
шире моря.
— not in NRT
Verse 10
Если придёт Он, бросит в темницу
и созовёт суд – кто Ему помешает?
и созовёт суд – кто Ему помешает?
— not in NRT
Verse 11
Ведь Ему известно кто лжив;
Он видит зло – неужели оставит его без внимания?
Он видит зло – неужели оставит его без внимания?
— not in NRT
Verse 12
Но глупец наберётся ума лишь тогда,
когда дикий осёл переродится в человека[b].
когда дикий осёл переродится в человека[b].
— not in NRT
Verse 13
Но если ты сердце Ему отдашь
и руки к Нему прострёшь,
и руки к Нему прострёшь,
— not in NRT
Verse 14
если грех, что в руке у тебя, отбросишь
и прогонишь порок из своих шатров,
и прогонишь порок из своих шатров,
— not in NRT
Verse 15
то поднимешь лицо своё без стыда,
встанешь прямо и не будешь бояться.
встанешь прямо и не будешь бояться.
— not in NRT
Verse 16
Тогда ты забудешь своё несчастье,
будешь помнить о нём, как об утёкшей воде.
будешь помнить о нём, как об утёкшей воде.
— not in NRT
Verse 17
Жизнь твоя станет яснее полдня,
а тьму рассеет заря.
а тьму рассеет заря.
— not in NRT
Verse 18
Ты будешь спокоен, ведь есть надежда;
окинешь вокруг взглядом и будешь спать безопасно.
окинешь вокруг взглядом и будешь спать безопасно.
— not in NRT
Verse 19
Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
и многие будут заискивать перед тобой.
и многие будут заискивать перед тобой.
— not in NRT
Verse 20
А глаза нечестивых померкнут,
и негде будет им укрыться.
Их надежда – что предсмертный вздох.
и негде будет им укрыться.
Их надежда – что предсмертный вздох.
— not in NRT