суд 1
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
— not in NRT
Verse 2
Вечный ответил:
– Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки.
— not in NRT
Verse 3
Тогда воины Иуды сказали своим братьям шимонитам:
– Идите с нами в землю, которая нам досталась, воевать с хананеями. А потом мы, в свой черёд, пойдём с вами в вашу землю.
И шимониты пошли с ними.
— not in NRT
Verse 4
Когда Иуда со своими людьми вышел на бой, Вечный отдал хананеев и перизеев в их руки, и они сразили в Везеке десять тысяч человек.
— not in NRT
Verse 5
Там они и нашли царя Адони-Везека, сразились с ним и разбили хананеев и перизеев.
— not in NRT
Verse 6
Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
— not in NRT
Verse 7
Адони-Везек сказал:
– Семьдесят царей с отрубленными большими пальцами на руках и на ногах собирали крохи под моим столом. Теперь Аллах воздал мне за то, что я сделал.
Его отвели в Иерусалим, где он и умер.
— not in NRT
Verse 8
Воины Иуды напали на Иерусалим и взяли город. Они предали город мечу и огню.
— not in NRT
Verse 9
После этого воины Иуды отправились на битву с хананеями, которые жили в нагорьях, в Негеве и в западных предгорьях.
— not in NRT
Verse 10
Они выступили против хананеев Хеврона (прежде он назывался Кириат-Арба) и разбили Шешая, Ахимана и Талмая[b].
— not in NRT
Verse 11
Оттуда они пошли на жителей Девира (который прежде назывался Кириат-Сефер).
— not in NRT
Verse 12
Халев сказал:
– Я отдам свою дочь Ахсу в жёны тому, кто нападёт на Кириат-Сефер и возьмёт его.
— not in NRT
Verse 13
Отниил, сын Кеназа, младшего брата Халева, взял город, и Халев отдал ему в жёны свою дочь Ахсу.
— not in NRT
Verse 14
Однажды, по дороге к отцу, она получила разрешение Отниила попросить у её отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил её:
– Чего ты хочешь?
— not in NRT
Verse 15
Она ответила:
– Окажи мне особую милость. Ты дал мне землю в Негеве – так дай мне и источники воды.
И Халев дал ей верхние и нижние источники.
— not in NRT
Verse 16
Потомки тестя Мусы, кенея, пошли с народом Иуды из города Иерихона[c] в Иудейскую пустыню, что в Негеве, рядом с городом Арадом, и поселились среди народа.
— not in NRT
Verse 17
Воины Иуды пошли со своими братьями шимонитами, напали на хананеев, которые жили в Цефате, и полностью уничтожили город. Поэтому он получил название Хорма («уничтожение»).
— not in NRT
Verse 18
Ещё воины Иуды взяли города Газу, Ашкелон и Экрон с их окрестностями.
— not in NRT
Verse 19
Вечный был с воинами Иуды. Они овладели нагорьями, но не смогли прогнать жителей равнин, потому что у тех были железные колесницы.
— not in NRT
Verse 20
Как и обещал Муса, Хеврон был отдан Халеву, который прогнал оттуда троих анакитов.
— not in NRT
Verse 21
Вениамитяне не смогли выселить иевусеев, которые жили в Иерусалиме. Иевусеи живут там с вениамитянами до сегодняшнего дня.
— not in NRT
Verse 22
Потомки Юсуфа напали на Вефиль, и Вечный был с ними.
— not in NRT
Verse 23
Когда они послали лазутчиков разведать Вефиль (прежде он назывался Луз),
— not in NRT
Verse 24
лазутчики увидели мужчину, выходящего из города, и сказали ему:
– Покажи нам, как попасть в город, и мы не причиним тебе вреда.
— not in NRT
Verse 25
Он показал им, и они предали город мечу, но пощадили того человека и всю его семью.
— not in NRT
Verse 26
Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.
— not in NRT
Verse 27
Но Манасса не прогнал жителей Бет-Шеана, Таанаха, Дора, Ивлеама и Мегиддо, а также их окрестных поселений; и хананеи продолжали жить на этой земле.
— not in NRT
Verse 28
Когда Исраил окреп, они сделали хананеев подневольными, но не изгнали их полностью.
— not in NRT
Verse 29
И Ефраим не прогнал хананеев, которые жили в Гезере, и хананеи продолжали жить там среди них.
— not in NRT
Verse 30
И Завулон не прогнал хананеев, живших в Китроне и в Нахалоле, которые остались среди них, но сделались подневольными.
— not in NRT
Verse 31
И Ашир не изгнал жителей Акко, Сидона, Ахлава, Ахзива, Хелбы, Афека и Рехова,
— not in NRT
Verse 32
и поэтому народ Ашира жил среди хананеев, обитателей той земли.
— not in NRT
Verse 33
И Неффалим не прогнал жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната: неффалимиты жили среди хананеев, обитателей той земли, а жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната сделали подневольными.
— not in NRT
Verse 34
Данитянам аморреи отрезали путь с нагорий на равнину.
— not in NRT
Verse 35
Аморреи продолжали жить на горе Херес, в Аялоне и в Шаалбиме, но когда сила потомков Юсуфа возросла, они тоже стали подневольными.
— not in NRT