мудр 5

мудр 5

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Сын мой, будь внимателен к моей мудрости,
    внимай моему разуму прилежно,
— not in NRT
Verse 2
чтобы тебе сохранить рассудительность,
    и чтобы речь твоя всегда выказывала знание.
— not in NRT
Verse 3
Уста чужой жены сочатся мёдом,
    и речь её – мягче масла;
— not in NRT
Verse 4
но под конец она горька, как полынь,
    остра, как меч обоюдоострый.
— not in NRT
Verse 5
Нисходят ноги её к смерти,
    её шаги ведут в мир мёртвых.
— not in NRT
Verse 6
О дороге жизни она и не думает;
    кривы её тропы, а она и не знает.

— not in NRT
Verse 7
Итак, сыновья, послушайте меня;
    не отклоняйтесь от того, что я говорю.
— not in NRT
Verse 8
Держись от неё подальше,
    к дверям её дома не приближайся,
— not in NRT
Verse 9
чтобы достатка своего не отдать другим
    и заработка долгих лет – безжалостным,
— not in NRT
Verse 10
чтобы богатством твоим не насыщались чужие,
    и твой труд не обогатил чужого дома.
— not in NRT
Verse 11
Не то под конец жизни ты будешь стонать,
    когда плоть и тело твои будут истощены.
— not in NRT
Verse 12
Будешь говорить: «Зачем я ненавидел наставление?
    Почему моё сердце презирало упрёк?
— not in NRT
Verse 13
Я не слушался учителей
    и наставникам не внимал.
— not in NRT
Verse 14
А теперь я на грани бедствия
    у всего народа на глазах».

— not in NRT
Verse 15
Пей воду из своего водоёма,
    текущую воду из своего колодца.
— not in NRT
Verse 16
Зачем твоим родникам растекаться по улицам
    и потокам вод твоих – по площадям?
— not in NRT
Verse 17
Пусть они будут только твоими,
    с чужими не делись.
— not in NRT
Verse 18
Пусть источник твой будет благословен.[a]
    Радуйся жене твоей юности,
— not in NRT
Verse 19
    прекрасной лани, изящной серне.
Пусть груди её утоляют твоё желание во всякое время,
    пусть всегда ты будешь опьянён её любовью.
— not in NRT
Verse 20
Зачем, сын мой, опьяняться тебе другой
    и обнимать стан чужой жены?

— not in NRT
Verse 21
Ведь пути человека открыты Вечному,
    и Он наблюдает за всеми его тропами.
— not in NRT
Verse 22
Грехи нечестивого ловят его в западню;
    крепко держат его узы собственного греха.
— not in NRT
Verse 23
Гибнет он, не получив наставления,
    и сбивается с пути по великой своей глупости.

— not in NRT