мат 5

мат 5

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Увидев множество народа, Иса поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики,
— not in NRT
Verse 2
и Он начал их учить такими словами:

— not in NRT
Verse 3
– Благословенны те, кто осознаёт свою нужду в Аллахе,[a]
    потому что они подданные Царства Аллаха[b].
— not in NRT
Verse 4
Благословенны плачущие,
    потому что они будут утешены.
— not in NRT
Verse 5
Благословенны кроткие,
    потому что они наследуют землю.[c]
— not in NRT
Verse 6
Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности,
    потому что они насытятся.
— not in NRT
Verse 7
Благословенны милосердные,
    потому что и к ним будет проявлено милосердие.
— not in NRT
Verse 8
Благословенны чистые сердцем,
    потому что они увидят Аллаха.
— not in NRT
Verse 9
Благословенны миротворцы,
    потому что они будут названы сынами Всевышнего[d].
— not in NRT
Verse 10
Благословенны те, кого преследуют за праведность,
    потому что они подданные Царства Аллаха.

— not in NRT
Verse 11
– Благословенны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.
— not in NRT
Verse 12
Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждёт великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.

О соли и свете

— not in NRT
Verse 13
– Вы – соль земли. Если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать её солёной? Она уже ни к чему не пригодна, останется лишь выбросить её вон, под ноги людям.
— not in NRT
Verse 14
Вы – свет мира. Город, стоящий на вершине холма, невозможно скрыть.
— not in NRT
Verse 15
Зажжённый светильник не ставят под горшок, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме.
— not in NRT
Verse 16
Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.

О Священном Писании

— not in NRT
Verse 17
– Не думайте, что Я пришёл отменить сказанное в Таурате или в Книге Пророков; Я пришёл, чтобы исполнить, а не отменить.[e]
— not in NRT
Verse 18
Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна малейшая буква, ни одна чёрточка не исчезнет из Священного Писания – всё сбудется.
— not in NRT
Verse 19
Кто нарушит даже самое малое из этих повелений[f] и научит других нарушать его, тот в Царстве Аллаха будет наименьшим, а кто исполнит повеления и научит этому людей – будет велик в Царстве Аллаха.
— not in NRT
Verse 20
Говорю вам, что если ваша праведность не превзойдёт праведности блюстителей Закона и учителей Таурата, вы не войдёте в Царство Аллаха.

Об убийстве

— not in NRT
Verse 21
– Вы знаете, что людям ещё в древности было сказано: «Не убивай»[g], и что каждый убийца должен быть судим.[h]
— not in NRT
Verse 22
Я же говорю вам, что человек будет судим, даже если он просто затаил злобу на брата. Кто назовёт своего брата ничтожеством, тот будет отвечать перед Высшим Судом, а того, кто обзовёт своего брата глупцом, ждёт огонь ада.
— not in NRT
Verse 23
Поэтому если ты приносишь в дар Аллаху свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,
— not in NRT
Verse 24
то оставь свой дар перед жертвенником и пойди вначале помирись с братом, а потом приходи и приноси жертву.
— not in NRT
Verse 25
Поторопись помириться со своим обвинителем ещё по дороге, до того, как он приведёт тебя в суд. Иначе тебя передадут судье, тот отдаст тебя под стражу, и тебя заключат в темницу.
— not in NRT
Verse 26
Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё, до последнего гроша[i].

О супружеской верности

— not in NRT
Verse 27
– Вы слышали, что было сказано: «Не нарушай супружескую верность»[j], –
— not in NRT
Verse 28
Я же говорю вам, что тот, кто лишь смотрит на женщину с мыслью об измене, уже нарушил супружескую верность в своём сердце.
— not in NRT
Verse 29
Если твой правый глаз влечёт тебя ко греху, вырви его и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всему телу быть брошенным в ад.
— not in NRT
Verse 30
И если твоя правая рука влечёт тебя ко греху, то отсеки её и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всё твоё тело пойдёт в ад.

О разводе

— not in NRT
Verse 31
– Вам было сказано: «Кто разводится с женой, тот должен выдать ей разводное письмо»[k].
— not in NRT
Verse 32
Я же говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой не по причине её измены, толкает её к нарушению супружеской верности,[l] и всякий, кто женится на разведённой женщине, также нарушает супружескую верность.

О клятвах

— not in NRT
Verse 33
– Вы слышали, что ещё в древности людям было сказано: «Не нарушайте своей клятвы и выполняйте всё, в чём вы поклялись Вечному»[m].
— not in NRT
Verse 34
Я же говорю вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь ни небом, потому что оно – престол Аллаха,
— not in NRT
Verse 35
ни землёй, потому что она – подножие Его, ни Иерусалимом, потому что это город Аллаха, Великого Царя.[n]
— not in NRT
Verse 36
Не клянитесь своей головой, потому что сами вы даже одного волоска не можете сделать белым или чёрным.
— not in NRT
Verse 37
Пусть ваше «да» будет действительно «да», а ваше «нет» – действительно «нет». Всё же, что вы к этому добавляете, – от Иблиса[o].

О мести

— not in NRT
Verse 38
– Вы слышали, что было сказано: «Глаз за глаз и зуб за зуб»[p].
— not in NRT
Verse 39
Я же говорю вам: не противься сделавшему тебе зло. Если кто оскорбит тебя, ударив по правой щеке, то поверни к нему и другую.[q]
— not in NRT
Verse 40
Если кто захочет с тобой судиться, чтобы отнять у тебя рубаху, то отдай ему и верхнюю одежду.
— not in NRT
Verse 41
Если же кто заставит тебя тащить его поклажу на какое-то расстояние, то ты тащи её вдвое дальше.[r]
— not in NRT
Verse 42
Тому же, кто у тебя просит, – дай, и тому, кто хочет занять, – не отказывай.

О любви к врагам

— not in NRT
Verse 43
– Вы слышали, что было сказано: «Люби ближнего твоего[s] и ненавидь врага твоего[t]».
— not in NRT
Verse 44
Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,
— not in NRT
Verse 45
так вы уподобитесь вашему Небесному Отцу[u]. Ведь Он повелевает солнцу светить и злым, и добрым и посылает дождь как на праведных, так и на грешных.
— not in NRT
Verse 46
Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов[v]?
— not in NRT
Verse 47
Если вы приветствуете только ваших братьев, то что в этом особенного? Разве язычники не делают того же?
— not in NRT
Verse 48
Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.

— not in NRT