исх 35
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Муса собрал всё общество исраильтян и сказал им:
– Вот что Вечный повелел вам:
— not in NRT
Verse 2
заниматься делами следует шесть дней, но седьмой день – святой, это суббота покоя, день, посвящённый Вечному. Всякий, кто станет в этот день заниматься делами, будет предан смерти.
— not in NRT
Verse 3
Не зажигайте в субботний день огонь в своих жилищах.
Приношения для священного шатра
— not in NRT
Verse 4
Муса сказал обществу исраильтян:
– Вечный повелел:
— not in NRT
Verse 5
из того, что у вас есть, сделайте приношение Вечному. Пусть все, у кого щедрое сердце, сделают Вечному приношение золотом, серебром и бронзой;
— not in NRT
Verse 6
голубой, пурпурной и алой пряжей и тонким льном; козьей шерстью;
— not in NRT
Verse 7
бараньей кожей, покрашенной красным, кожей дюгоней и древесиной акации;
— not in NRT
Verse 8
оливковым маслом для светильников; благовониями для масла помазания и для возжигания;
— not in NRT
Verse 9
ониксом и другими самоцветами, чтобы украсить камнями ефод и нагрудник.
— not in NRT
Verse 10
Те из вас, кто искусен в ремёслах, пусть придут и сделают всё, что повелел Вечный:
— not in NRT
Verse 11
священный шатёр с покрытием, застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
— not in NRT
Verse 12
сундук с шестами и крышкой, закрывающую завесу,
— not in NRT
Verse 13
стол с шестами и всей утварью, священный хлеб,
— not in NRT
Verse 14
светильник со всей утварью и лампадами для освещения, масло для светильника,
— not in NRT
Verse 15
жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
— not in NRT
Verse 16
жертвенник для всесожжений с бронзовой решёткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,
— not in NRT
Verse 17
завесы двора со столбами и основаниями, завесу для входа во двор,
— not in NRT
Verse 18
колья с верёвками для священного шатра и двора,
— not in NRT
Verse 19
тканые одеяния для служения в святилище: священные одеяния для священнослужителя Харуна и его сыновей, когда они совершают служение.
— not in NRT
Verse 20
Исраильтяне ушли от Мусы,
— not in NRT
Verse 21
и каждый, кто хотел и кого побуждало сердце, приходил и делал приношение Вечному на изготовление шатра встречи, на службу в нём и на священные одеяния.
— not in NRT
Verse 22
Все, кто желал, – и мужчины, и женщины – приходили и приносили разные золотые изделия: броши, серьги, перстни и подвески. Они посвящали своё золото Вечному.
— not in NRT
Verse 23
У кого были голубая, пурпурная или алая пряжа, тонкий лён, козья шерсть, баранья кожа, крашенная красным, или кожа дюгоней, те приносили их.
— not in NRT
Verse 24
Те, кто мог жертвовать серебро или бронзу, приносили их в дар Вечному, и все, у кого была древесина акации для какой-либо работы, приносили её.
— not in NRT
Verse 25
Каждая женщина-умелица сама пряла и приносила то, что напряла: голубую, пурпурную или алую пряжу или тонкий лён.
— not in NRT
Verse 26
Женщины, которые умели прясть, по велению сердца пряли козью шерсть.
— not in NRT
Verse 27
Главы родов приносили оникс и другие самоцветы, чтобы украсить ими ефод и нагрудник.
— not in NRT
Verse 28
Ещё они приносили благовония и оливковое масло для светильника, для масла помазания и для возжигания.
— not in NRT
Verse 29
Все исраильтяне и исраильтянки, кого побуждало сердце, делали Вечному добровольные приношения для той работы, которую Вечный через Мусу повелел им сделать.
Бецалил и Ахолиав
— not in NRT
Verse 30
Муса сказал исраильтянам:
– Вечный избрал Бецалила, сына Ури, внука Хура, из рода Иуды,
— not in NRT
Verse 31
и исполнил его Духом Аллаха, мудростью, разумением, знанием и всяким мастерством.
— not in NRT
Verse 32
Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
— not in NRT
Verse 33
может гранить и оправлять камни, резать по дереву и заниматься всяким ремеслом.
— not in NRT
Verse 34
Вечный даровал ему и Ахолиаву, сыну Ахисамаха, из рода Дана, способность учить других.
— not in NRT
Verse 35
Он дал им умение делать любую работу ремесленников, художников, ткачей и вышивальщиков по голубой, пурпурной и алой ткани и тонкому льну. Они были искусными ремесленниками и художниками.
— not in NRT