исх 34

исх 34

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Вечный сказал Мусе:

– Высеки две каменные плитки, подобные прежним, а Я напишу на них слова, что были на первых плитках, которые ты разбил.

— not in NRT
Verse 2
Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы.
— not in NRT
Verse 3
Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы.

— not in NRT
Verse 4
Муса вытесал две каменные плитки, подобные прежним, и, встав ранним утром, поднялся на гору Синай, как повелел ему Вечный. Две каменные плитки он нёс в руках.
— not in NRT
Verse 5
Вечный спустился в облаке, встал рядом с ним и возвестил Своё имя.
— not in NRT
Verse 6
Он прошёл перед Мусой, провозглашая: «Вечный, Вечный, милостивый и милосердный Бог[a], долготерпеливый, богатый любовью и верностью,
— not in NRT
Verse 7
хранящий милость к тысячам[b] и прощающий проступок, отступничество и грех. И всё же, Он не оставит виновного без наказания; за проступки отцов Он карает детей и внуков до третьего и четвёртого поколения».

— not in NRT
Verse 8
Муса тотчас поклонился до земли и восславил Вечного.
— not in NRT
Verse 9
Он воскликнул:

– О Владыка, если я нашёл у Тебя милость, молю, пусть Владыка пойдёт с нами. Хоть этот народ и упрям, прости нам проступки и грехи и возьми нас Себе в удел.

Возобновление священного соглашения

— not in NRT
Verse 10
Вечный сказал:

– Я заключаю соглашение: Я совершу перед твоим народом чудеса, каких не бывало прежде ни в каком народе на всей земле. Народ, среди которого ты живёшь, увидит, как сильно внушает страх дело Вечного, которое Я для тебя совершу.

— not in NRT
Verse 11
Слушайтесь того, что Я повелеваю вам ныне. Я прогоню от вас аморреев, хананеев, хеттов, перизеев, иевусеев и хивеев.
— not in NRT
Verse 12
Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, куда вы идёте, иначе они станут для вас западнёй.
— not in NRT
Verse 13
Разрушьте их жертвенники, разбейте священные камни и срубите столбы Ашеры[c].
— not in NRT
Verse 14
Не поклоняйтесь чужому богу, ведь Вечный, Чьё имя Ревнитель, – ревнивый Бог.

— not in NRT
Verse 15
Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, потому что когда они будут распутничать со своими богами и приносить им жертвы, они позовут и вас, и вы станете есть их жертвы.
— not in NRT
Verse 16
Вы станете брать из их народа дочерей в жёны своим сыновьям, и их дочери, которые распутничают со своими богами, заставят делать то же самое и ваших сыновей.

— not in NRT
Verse 17
Не делайте себе литых идолов.

— not in NRT
Verse 18
Справляйте праздник Пресных хлебов: семь дней ешьте пресный хлеб, как Я повелел вам, в установленное время месяца авива (ранней весной), потому что в это время вы вышли из Египта.

— not in NRT
Verse 19
Всё перворождённое принадлежит Мне, считая самцов-первенцев вашего крупного и мелкого скота.
— not in NRT
Verse 20
Выкупайте первородного осла ягнёнком, а если не будете выкупать, сломайте ему шею. Выкупайте всех первенцев из ваших сыновей.

Пусть никто не появляется предо Мной с пустыми руками.

— not in NRT
Verse 21
Шесть дней трудитесь, а на седьмой отдыхайте; отдыхайте даже во время пахоты и жатвы.

— not in NRT
Verse 22
Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первый урожай пшеницы, и праздник Сбора плодов[d] в конце года (осенью).
— not in NRT
Verse 23
Три раза в год все мужчины должны приходить поклоняться Владыке Вечному, Богу Исраила.
— not in NRT
Verse 24
Я прогоню от вас народы и расширю границы ваших земель. Никто не посягнёт на вашу землю, если вы три раза в год будете представать пред Вечным, вашим Богом.

— not in NRT
Verse 25
Не приносите Мне жертвенной крови вместе с чем-либо, приготовленным на закваске. Пусть от жертвы праздника Освобождения ничего не остаётся до утра.

— not in NRT
Verse 26
Лучшее из первых плодов земли приносите в дом Вечного, вашего Бога.

Не варите козлёнка в молоке его матери.

— not in NRT
Verse 27
Вечный сказал Мусе:

– Запиши эти слова – на их основании Я заключаю священное соглашение с тобой и с Исраилом.

— not in NRT
Verse 28
Муса пробыл с Вечным на горе сорок дней и сорок ночей; он ничего не ел и не пил. Он написал на плитках слова священного соглашения – десять повелений[e].

Сияющее лицо Мусы

— not in NRT
Verse 29
Спустившись с горы Синай с двумя каменными плитками священного соглашения в руках, Муса не знал, что его лицо сияет после того, как он поговорил с Вечным.
— not in NRT
Verse 30
Когда Харун и исраильтяне увидели, что лицо Мусы сияет, они боялись приблизиться к нему.
— not in NRT
Verse 31
Но Муса позвал их, и тогда Харун и вожди народа подошли к нему, и он говорил с ними.
— not in NRT
Verse 32
После этого к нему приблизились исраильтяне, и он передал им повеления, которые Вечный дал ему на горе Синай.

— not in NRT
Verse 33
Закончив говорить с ними, Муса опустил на лицо покрывало.
— not in NRT
Verse 34
Но, входя к Вечному, чтобы говорить с Ним, он снимал покрывало до тех пор, пока не выходил. Когда он выходил и передавал исраильтянам, что ему было велено,
— not in NRT
Verse 35
они видели, что его лицо сияет. Потом Муса опять опускал на лицо покрывало до тех пор, пока не входил говорить с Вечным.

— not in NRT