иеш 10

иеш 10

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Когда Адони-Цедек, царь Иерусалима, услышал о том, что Иешуа захватил Гай и полностью уничтожил его, сделав с Гаем и его царём то же, что он сделал с Иерихоном и его царём, и о том, что жители Гаваона заключили с Исраилом мир и живут среди них,
— not in NRT
Verse 2
он очень испугался, потому что Гаваон был такой же большой город, как один из царских городов. Он был больше Гая, и все его жители были храбрыми воинами.
— not in NRT
Verse 3
И Адони-Цедек, царь Иерусалима, послал Гогаму, царю Хеврона, Пираму, царю Иармута, Иафие, царю Лахиша, и Девиру, царю Эглона, весть:

— not in NRT
Verse 4
– Придите и помогите мне напасть на Гаваон, – говорил он, – потому что он заключил мир с Иешуа и исраильтянами.

— not in NRT
Verse 5
Пять аморрейских царей – цари Иерусалима, Хеврона, Иармута, Лахиша и Эглона – объединили силы. Они вышли со всеми своими воинами, расположились станом напротив Гаваона и напали на него.
— not in NRT
Verse 6
Тогда гаваонитяне послали сказать Иешуа в гилгалский лагерь:

– Не оставь своих рабов! Скорее приходи к нам и спаси нас! Помоги нам, потому что все аморрейские цари с нагорий объединили свои силы против нас.

— not in NRT
Verse 7
Иешуа выступил из Гилгала со всем своим войском, со всеми лучшими воинами.
— not in NRT
Verse 8
Вечный сказал Иешуа:

– Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.

— not in NRT
Verse 9
Иешуа шёл из Гилгала всю ночь и захватил своих врагов врасплох.
— not in NRT
Verse 10
Вечный привёл их в смятение перед Исраилом, который разбил их, одержав при Гаваоне великую победу. Исраильтяне гнались за ними по дороге, поднимающейся в Бет-Хорон, и разили их до Азеки и Маккеды.
— not in NRT
Verse 11
Когда аморреи бежали от исраильтян по склону Бет-Хорона в Азеку, Вечный забросал их с неба огромными градинами, и от града погибло больше народа, чем от мечей исраильтян.

— not in NRT
Verse 12
Иешуа воззвал к Вечному в тот день, когда Вечный отдал аморреев исраильтянам, и он сказал в присутствии Исраила (как и написано в «Книге Праведного»[a]):

«Стой, солнце, над Гаваоном,
    и луна над долиною Аялон!»

И солнце остановилось,
    и стояла луна,
    пока народ не отомстил своим врагам.

Солнце стояло посреди неба и медлило садиться почти целый день.

— not in NRT
Verse 14
Никогда не было такого дня ни прежде, ни потом – дня, когда Вечный послушался человека. Ведь Вечный сражался за Исраил.

— not in NRT
Verse 15
После этого Иешуа вернулся со всем Исраилом в гилгалский лагерь.

Казнь пяти аморрейских царей

— not in NRT
Verse 16
А пять царей бежали и укрылись в пещере в Маккеде.
— not in NRT
Verse 17
Когда Иешуа доложили, что пятерых царей обнаружили прячущимися в пещере в Маккеде,
— not in NRT
Verse 18
он сказал:

– Привалите ко входу пещеры большие камни и приставьте к ней стражу.

— not in NRT
Verse 19
Но не останавливайтесь! Преследуйте своих врагов, атакуйте их сзади и не дайте им добраться до своих городов, потому что Вечный, ваш Бог, отдал их в ваши руки.

— not in NRT
Verse 20
Иешуа и исраильтяне истребили их полностью, не оставив в живых почти никого, и лишь немногие уцелевшие добрались до своих укреплённых городов.
— not in NRT
Verse 21
После этого всё войско благополучно вернулось к Иешуа в лагерь в Маккеде, и никто не посмел даже рта раскрыть против исраильтян.

— not in NRT
Verse 22
Иешуа сказал:

– Откройте пещеру и выведите ко мне тех пятерых царей!

— not in NRT
Verse 23
И к нему вывели из пещеры пятерых царей – царей Иерусалима, Хеврона, Иармута, Лахиша и Эглона.
— not in NRT
Verse 24
Когда к Иешуа вывели этих пятерых царей, он призвал всех исраильтян и сказал военачальникам, которые ходили с ним:

– Подойдите и поставьте ваши ноги на шеи этих царей.

Они подошли и поставили ноги на шеи царей.

— not in NRT
Verse 25
Иешуа сказал им:

– Не бойтесь и не теряйте присутствия духа! Будьте тверды и мужественны! Вечный поступит так со всеми врагами, с которыми вы будете воевать.

— not in NRT
Verse 26
Затем Иешуа поразил, и умертвил царей, и повесил их на пяти деревьях, и они висели на деревьях до вечера.
— not in NRT
Verse 27
На закате Иешуа приказал, и их сняли с деревьев и бросили в пещеру, где они укрывались. Ко входу в пещеру привалили большие камни, которые там и по сегодняшний день.

— not in NRT
Verse 28
В тот день Иешуа взял Маккеду. Он предал город и его царя мечу и полностью истребил всех жителей. Он никого не оставил в живых. Он сделал с царём Маккеды то же, что и с царём Иерихона.

Захват южных городов

— not in NRT
Verse 29
Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, пошёл из Маккеды к Ливне и напал на неё.
— not in NRT
Verse 30
Вечный отдал в руки Исраила и этот город вместе с его царём. Город и всех, кто в нём был, Иешуа предал мечу. Он никого не оставил там в живых. Он сделал с его царём то же, что и с царём Иерихона.

— not in NRT
Verse 31
Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, пошёл из Ливны к Лахишу. Он поставил напротив него стан и напал на него.
— not in NRT
Verse 32
Вечный отдал Лахиш Исраилу, и Иешуа взял его на второй день. Город и всех в нём он предал мечу, как он сделал и в Ливне.
— not in NRT
Verse 33
Тем временем Хорам, царь Гезера, пришёл Лахишу на помощь, но Иешуа разбил его и его войско, никого не оставив в живых.

— not in NRT
Verse 34
Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, пошёл из Лахиша в Эглон. Они поставили напротив него стан и напали на него.
— not in NRT
Verse 35
Они взяли его в тот же день и предали его мечу. Иешуа полностью истребил всех, кто в нём был, как он сделал и с Лахишем.

— not in NRT
Verse 36
Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, пошёл из Эглона в Хеврон и напал на него.
— not in NRT
Verse 37
Исраильтяне взяли город и предали его мечу вместе с его царём, его поселениями и всеми, кто в нём был. Они никого не оставили в живых. Как и в Эглоне, Иешуа полностью уничтожил и город, и всех, кто в нём был.

— not in NRT
Verse 38
Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, повернул назад к Девиру и напал на него.
— not in NRT
Verse 39
Они взяли город, его царя и селения и предали их мечу. Они полностью истребили всех, кто в нём был, никого не оставив в живых. Иешуа сделал с Девиром то же, что и с Ливной и её царём и с Хевроном.

— not in NRT
Verse 40
Так Иешуа покорил всю ту область – нагорья и Негев, западные предгорья и горные склоны, и всех её царей. Он никого не оставил в живых. Он полностью истребил всё живое, как повелел Вечный, Бог Исраила.
— not in NRT
Verse 41
Иешуа покорил земли от Кадеш-Барни до Газы и всю область Гошен[b] до Гаваона.
— not in NRT
Verse 42
Всех этих царей и их земли Иешуа взял за один поход, потому что Вечный, Бог Исраила, сражался за Исраил.

— not in NRT
Verse 43
Затем Иешуа и весь Исраил вернулись в гилгалский лагерь.

— not in NRT