1 тим 2

1 тим 2

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Я, прежде всего, прошу тебя совершать прошения, моления, ходатайства и благодарения за всех людей,
— not in NRT
Verse 2
за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.
— not in NRT
Verse 3
Это хорошо и приятно Аллаху, нашему Спасителю,
— not in NRT
Verse 4
ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.
— not in NRT
Verse 5
«Аллах един»[a], един и посредник между Аллахом и человеком – это Человек Иса Масих.
— not in NRT
Verse 6
Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он – свидетельство Аллаха миру, данное в своё время.
— not in NRT
Verse 7
Поэтому я и был поставлен глашатаем, посланником Масиха и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.

— not in NRT
Verse 8
Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение[b], поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.

— not in NRT
Verse 9
Женщинам же следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой,
— not in NRT
Verse 10
а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, что называют себя почитающими Аллаха.
— not in NRT
Verse 11
Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.
— not in NRT
Verse 12
Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать.
— not in NRT
Verse 13
Ведь первым был сотворён Адам, а потом Хава[c],
— not in NRT
Verse 14
и не Адам был обманут, а женщина поддалась лжи и совершила грех.[d]
— not in NRT
Verse 15
Но она будет спасена через деторождение,[e] если они будут жить в вере и любви, свято и благоразумно.

— not in NRT