рим 16

рим 16

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу[a] общины верующих в Кенхреях[b].
— not in NRT
Verse 2
Примите её так, как подобает верующим в Повелителя, и окажите ей помощь во всём, в чём она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.

— not in NRT
Verse 3
Передавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в служении Исе Масиху.
— not in NRT
Verse 4
Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все общины верующих из язычников. Приветствуйте также общину, которая собирается в их доме.

— not in NRT
Verse 5
Привет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал в Масиха в провинции Азия[c].

— not in NRT
Verse 6
Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас.

— not in NRT
Verse 7
Привет Андронику и Юнии[d], моим соплеменникам,[e] которые были вместе со мной в заключении. Они хорошо известны посланникам Масиха и ещё до меня уверовали в Него.

— not in NRT
Verse 8
Привет Амплиату, которого я люблю как брата по вере в Повелителя!

— not in NRT
Verse 9
Привет Урбану, нашему сотруднику в служении Масиху, и привет моему дорогому другу Стахию.

— not in NRT
Verse 10
Привет Апеллесу, испытанному последователю Масиха.

Привет всем домашним Аристобула.

— not in NRT
Verse 11
Привет Иродиону, моему соплеменнику.

Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Повелителю.

— not in NRT
Verse 12
Привет Трифене и Трифосе, усердно трудящимся для Повелителя.

Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Повелителя.

— not in NRT
Verse 13
Привет Руфу, избранному брату по вере в Повелителя, и его матери, которая стала матерью и мне.

— not in NRT
Verse 14
Привет Асинкриту, Флегонту, Гермею, Патробу, Герму и братьям, которые с ними.

— not in NRT
Verse 15
Привет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем верующим, которые с ними.

— not in NRT
Verse 16
Приветствуйте друг друга святым поцелуем.[f] Все общины последователей Масиха передают вам привет.

— not in NRT
Verse 17
Призываю вас, братья, остерегаться тех, кто вызывает разделения и подрывает в людях веру, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше.
— not in NRT
Verse 18
Такие люди служат не нашему Повелителю Масиху, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.
— not in NRT
Verse 19
О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы твёрдо знали, что такое добро, и не были отмечены печатью зла.
— not in NRT
Verse 20
И тогда Аллах, дающий мир, скоро повергнет Шайтана вам под ноги![g]

Пусть благодать нашего Повелителя Исы будет с вами.

— not in NRT
Verse 21
Вам передают привет мой сотрудник Тиметей и мои соплеменники Луций, Ясон и Сосипатр.

— not in NRT
Verse 22
(Я, Тертий, пишущий это письмо под диктовку Паула, тоже приветствую вас как ваш брат по вере в Повелителя.)

— not in NRT
Verse 23
Гай, чьим гостеприимством я пользуюсь, и в чьём доме собирается вся община верующих, тоже передаёт вам привет.

Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.[h]

Прославление Аллаха

— not in NRT
Verse 25
Хвала Аллаху, Который может укрепить вас в вере, как говорит Радостная Весть об Исе Масихе, которую я возвещаю. И эта Весть соответствует откровению тайны – замыслу Аллаха по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков.
— not in NRT
Verse 26
А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через писания пророков, и Радостная Весть достигла всех народов, чтобы и они покорились вере.
— not in NRT
Verse 27
Единому и премудрому Богу да будет слава вовеки через Ису Масиха! Аминь.

— not in NRT