нач 21

нач 21

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Вечный, как Он и сказал, был милостив к Сарре и выполнил Своё обещание:
— not in NRT
Verse 2
Сарра забеременела и родила Ибрахиму сына, когда тот уже состарился, в то самое время, как обещал ему Аллах.
— not in NRT
Verse 3
Ибрахим дал своему новорождённому сыну, которого родила ему Сарра, имя Исхак.
— not in NRT
Verse 4
Когда его сыну Исхаку исполнилось восемь дней, Ибрахим обрезал его, как велел ему Аллах.
— not in NRT
Verse 5
Ибрахиму было сто лет, когда у него родился сын Исхак.

— not in NRT
Verse 6
Сарра сказала:

– Аллах заставил меня смеяться; каждый, кто услышит об этом, рассмеётся вместе со мной,[a]

— not in NRT
Verse 7
и добавила: – Кто бы сказал Ибрахиму, что Сарра будет кормить грудью? Но я родила ему сына в его старости.

— not in NRT
Verse 8
Ребёнок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исхак был отнят от груди, Ибрахим устроил большой пир.

Изгнание Ажар и Исмаила, сына Ибрахима

— not in NRT
Verse 9
Сарра увидела, что сын, которого египтянка Ажар родила Ибрахиму, насмехается над Исхаком,
— not in NRT
Verse 10
и сказала Ибрахиму:

– Прогони эту рабыню и её сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исхаком.

— not in NRT
Verse 11
Ибрахим был сильно огорчён, потому что это был его сын.
— not in NRT
Verse 12
Но Аллах сказал ему:

– Не огорчайся из-за мальчика и рабыни. Послушайся Сарры и сделай всё, как она говорит, потому что через Исхака ты будешь иметь обещанное потомство[b].

— not in NRT
Verse 13
Но Я произведу народ и от сына рабыни, потому что и он – твой потомок.

— not in NRT
Verse 14
На другой день рано утром Ибрахим взял еды и бурдюк с водой и дал Ажар: положил их ей на плечи и отослал её прочь вместе с ребёнком. Она отправилась в путь и блуждала в пустыне Беэр-Шева.
— not in NRT
Verse 15
Когда вода в бурдюке кончилась, она оставила мальчика под кустом
— not in NRT
Verse 16
и, отойдя, села неподалёку, на расстоянии выстрела из лука, потому что думала: «Не стану смотреть, как мальчик умирает». И сидя там поблизости, она разрыдалась.

— not in NRT
Verse 17
Аллах услышал плач мальчика, и Ангел Аллаха обратился к Ажар с небес и сказал ей:

– Что с тобой, Ажар? Не бойся: Аллах услышал, как плачет мальчик там, где он лежит.

— not in NRT
Verse 18
Вставай, подними мальчика и возьми его за руку, потому что Я произведу от него великий народ.

— not in NRT
Verse 19
Тут Аллах открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.

— not in NRT
Verse 20
Аллах был с мальчиком. Исмаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука.
— not in NRT
Verse 21
Он жил в пустыне Паран, и мать взяла для него жену из Египта.

Договор между Ибрахимом и Ави-Маликом

— not in NRT
Verse 22
В то время Ави-Малик, пришедший в сопровождении Фихола, начальника его войска, сказал Ибрахиму:

– Аллах с тобой во всём, что ты делаешь.

— not in NRT
Verse 23
Поклянись же мне здесь перед Аллахом, что ты не поступишь вероломно ни со мной, ни с моими детьми, ни с моим потомством. Окажи мне и стране, в которой ты живёшь как пришелец, ту же милость, какую я оказал тебе.

— not in NRT
Verse 24
Ибрахим сказал:

– Клянусь.

— not in NRT
Verse 25
Потом Ибрахим упрекнул Ави-Малика за колодец с водой, который захватили слуги Ави-Малика.
— not in NRT
Verse 26
Но Ави-Малик сказал:

– Я не знаю, кто это сделал. Ты не говорил мне, и до сего дня я не слышал об этом.

— not in NRT
Verse 27
Ибрахим привёл мелкий и крупный скот и дал Ави-Малику, и они заключили союз.
— not in NRT
Verse 28
Ибрахим отделил из стада семь молодых овец,
— not in NRT
Verse 29
и Ави-Малик спросил Ибрахима:

– Что означают эти семь молодых овец, которых ты отделил особо?

— not in NRT
Verse 30
Он ответил:

– Прими от меня семь этих молодых овец как свидетельство того, что я выкопал этот колодец, и он мой.

— not in NRT
Verse 31
Вот почему то место было названо Беэр-Шева («колодец семи, колодец клятвы»): ведь они оба дали там клятву.

— not in NRT
Verse 32
Заключив договор в Беэр-Шеве, Ави-Малик и Фихол, начальник его войска, вернулись на землю филистимлян.
— not in NRT
Verse 33
Ибрахим посадил в Беэр-Шеве тамариск и призвал там имя Вечного, Кто есть Бог навеки.
— not in NRT
Verse 34
Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время.

— not in NRT