мат 25
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
– Тогда Царство Аллаха будет подобно десяти девушкам, которые, взяв свои лампы, вышли встречать жениха.
— not in NRT
Verse 2
Пять из них были глупыми, а другие пять умными.
— not in NRT
Verse 3
Глупые девушки взяли лампы, но не взяли для них масла.
— not in NRT
Verse 4
А умные вместе с лампами взяли и масло в кувшинах.
— not in NRT
Verse 5
Жених задержался, и они все стали дремать и заснули.
— not in NRT
Verse 6
Около полуночи раздался крик: «Жених идёт! Выходите встречать его!»
— not in NRT
Verse 7
Девушки проснулись и стали поправлять свои лампы.
— not in NRT
Verse 8
Глупые сказали умным: «Дайте нам немного масла, наши лампы гаснут».
— not in NRT
Verse 9
«Нет, – ответили те, – если мы поделимся с вами маслом, то не хватит ни вам, ни нам. Пойдите лучше к торговцам и купите».
— not in NRT
Verse 10
Только они ушли за маслом, пришёл жених. Девушки с зажжёнными лампами вошли с ним на свадебный пир, и дверь за ними закрылась.
— not in NRT
Verse 11
Позже вернулись и остальные девушки и стали просить: «Господин! Господин! Открой нам!»
— not in NRT
Verse 12
Но жених ответил: «Говорю вам истину: я не знаю вас».
— not in NRT
Verse 13
Поэтому бодрствуйте: ведь вы не знаете ни дня, ни часа.
Притча о порученных деньгах
— not in NRT
Verse 14
– Тогда будет, как у того человека, который, отправляясь в далёкое путешествие, созвал своих рабов и поручил им своё имущество.
— not in NRT
Verse 15
Одному он дал пять мешков с серебряными монетами[a], другому – два, третьему – один, каждому по его способностям, а сам уехал.
— not in NRT
Verse 16
Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
— not in NRT
Verse 17
Получивший два мешка тоже приобрёл ещё два.
— not in NRT
Verse 18
А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин.
— not in NRT
Verse 19
Прошло много времени, и вот хозяин этих рабов вернулся и потребовал у них отчёта.
— not in NRT
Verse 20
Человек, которому было доверено пять мешков с монетами, принёс и другие пять: «Смотри, – сказал он хозяину, – ты доверил мне пять мешков, и я выручил ещё пять!»
— not in NRT
Verse 21
Хозяин сказал: «Молодец! Ты хороший и верный раб! Ты был верен в малом, и я поручу тебе более важное дело. Заходи и веселись со своим хозяином!»
— not in NRT
Verse 22
Пришёл и человек, которому дали два мешка монет. «Хозяин, – сказал он, – ты доверил мне два мешка с серебряными монетами, смотри, я выручил ещё два!»
— not in NRT
Verse 23
Хозяин сказал: «Молодец! Ты хороший и верный раб! Ты был верен в малом, и я смогу поручить тебе более важное дело. Заходи и веселись со своим хозяином!»
— not in NRT
Verse 24
Затем пришёл и тот, кому был доверен один мешок. «Господин, – говорит он, – я знал, что ты человек суровый, жнёшь там, где не сеял, и собираешь там, где не рассыпал.
— not in NRT
Verse 25
Я очень боялся и поэтому пошёл и спрятал твои деньги в землю. Вот то, что тебе принадлежит».
— not in NRT
Verse 26
Хозяин же ответил: «Злой и ленивый раб! Значит, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?
— not in NRT
Verse 27
В таком случае ты должен был пустить мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, ты мог отдать их мне с прибылью.
— not in NRT
Verse 28
Заберите у него этот мешок и отдайте тому, у кого десять мешков.
— not in NRT
Verse 29
Потому что каждому, у кого есть, будет дано ещё, и у него будет избыток. А у кого нет, будет отнято и то, что он имеет.
— not in NRT
Verse 30
Выбросьте этого негодного раба вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов».
Козлы и овцы
— not in NRT
Verse 31
– Когда Ниспосланный как Человек придёт в Своей славе и с Ним все ангелы, тогда Он сядет на престоле Своей славы.
— not in NRT
Verse 32
Перед Ним будут собраны все народы, и Он отделит одних людей от других, как пастух отделяет овец от козлов.
— not in NRT
Verse 33
«Овец» Он соберёт по правую сторону от Себя, а «козлов» – по левую.
— not in NRT
Verse 34
Тогда Царь скажет тем, кто по правую сторону: «Придите ко Мне, благословенные Моим Отцом, получите ваше наследство – Царство, приготовленное вам ещё от создания мира.
— not in NRT
Verse 35
Потому что Я был голоден, и вы накормили Меня; Я хотел пить, и вы напоили Меня; Я был странником, и вы приютили Меня;
— not in NRT
Verse 36
Я был наг, и вы одели Меня; Я был болен, и вы ухаживали за Мной; Я был в темнице, и вы пришли навестить Меня».
— not in NRT
Verse 37
Тогда праведные скажут: «Повелитель, когда это мы видели Тебя голодным и накормили Тебя? Когда Ты хотел пить, и мы дали Тебе напиться?
— not in NRT
Verse 38
Когда мы видели Тебя странником и приютили Тебя или видели нагим и одели?
— not in NRT
Verse 39
Когда мы видели Тебя больным или в темнице и навестили Тебя?»
— not in NRT
Verse 40
Царь им ответит: «Говорю вам истину: то, что вы сделали одному из наименьших Моих братьев, вы сделали Мне».
— not in NRT
Verse 41
Тогда Он скажет и тем, кто будет по левую сторону: «Идите от Меня, проклятые, в вечный огонь, приготовленный для Иблиса и его ангелов.
— not in NRT
Verse 42
Потому что Я был голоден, и вы не накормили Меня; Я хотел пить, и вы не напоили Меня;
— not in NRT
Verse 43
Я был странником, и вы не приютили Меня; Я был наг, и вы не одели Меня; Я был болен и в темнице, и вы не навестили Меня».
— not in NRT
Verse 44
Они тоже спросят: «Повелитель, когда это мы видели Тебя голодным, или когда Ты хотел пить, или был странником, или нуждался в одежде, или был болен, или в темнице, и мы не помогли Тебе?»
— not in NRT
Verse 45
Он им ответит: «Говорю вам истину: всё, чего вы не сделали для одного из этих наименьших, вы не сделали Мне».
— not in NRT
Verse 46
И они пойдут в вечное наказание, а праведники – в вечную жизнь.
— not in NRT