ис 55
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
– Эй, все, кто жаждет,
придите к водам,
даже если у вас нет денег,
приходите, берите пищу и ешьте!
Приходите, берите вино и молоко
без денег, бесплатно!
придите к водам,
даже если у вас нет денег,
приходите, берите пищу и ешьте!
Приходите, берите вино и молоко
без денег, бесплатно!
— not in NRT
Verse 2
Зачем тратить деньги на то, что не хлеб,
свои трудовые – на то, что не насыщает?
Слушайте Меня внимательно и ешьте хорошее;
пусть душа ваша порадуется сытной пище.
свои трудовые – на то, что не насыщает?
Слушайте Меня внимательно и ешьте хорошее;
пусть душа ваша порадуется сытной пище.
— not in NRT
Verse 3
Внимайте и приходите ко Мне;
слушайте – и будете жить.
Я заключу с вами вечное соглашение
согласно Моим обещаниям Давуду,
которые непреложны.
слушайте – и будете жить.
Я заключу с вами вечное соглашение
согласно Моим обещаниям Давуду,
которые непреложны.
— not in NRT
Verse 4
Вот, Я сделал его свидетелем для народов,
вождём и повелителем народов.
вождём и повелителем народов.
— not in NRT
Verse 5
Вот, ты призовёшь народы, которых не знал,
и народы, не знавшие тебя, устремятся к тебе
из-за Вечного, твоего Бога,
святого Бога Исраила,
потому что Он прославил тебя.
и народы, не знавшие тебя, устремятся к тебе
из-за Вечного, твоего Бога,
святого Бога Исраила,
потому что Он прославил тебя.
— not in NRT
Verse 6
Ищите Вечного, пока Его можно найти,
призывайте Его, пока Он близко.
призывайте Его, пока Он близко.
— not in NRT
Verse 7
Пусть нечестивый оставит свой путь
и злой человек – свои помыслы.
Пусть обратится к Вечному,
и Он его помилует,
к нашему Богу,
потому что Он щедр на прощение.
и злой человек – свои помыслы.
Пусть обратится к Вечному,
и Он его помилует,
к нашему Богу,
потому что Он щедр на прощение.
— not in NRT
Verse 8
– Мои мысли – не ваши мысли,
а пути ваши – не Мои пути, –
возвещает Вечный. –
а пути ваши – не Мои пути, –
возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 9
Как небо выше земли,
так Мои пути выше ваших путей,
и Мои мысли выше ваших мыслей.
так Мои пути выше ваших путей,
и Мои мысли выше ваших мыслей.
— not in NRT
Verse 10
Как дождь и снег нисходят с небес
и не возвращаются, не напоив землю,
но делают её способной рождать и произращать,
чтобы она дала сеятелю зерно
и едоку хлеб,
и не возвращаются, не напоив землю,
но делают её способной рождать и произращать,
чтобы она дала сеятелю зерно
и едоку хлеб,
— not in NRT
Verse 11
так и слово Моё, что исходит из уст Моих:
оно не вернётся ко Мне напрасным,
но совершит то, чего Я хочу,
и достигнет того, для чего Я его посылал.
оно не вернётся ко Мне напрасным,
но совершит то, чего Я хочу,
и достигнет того, для чего Я его посылал.
— not in NRT
Verse 12
Вы выйдете в радости,
проводят вас с миром.
Горы и холмы запоют перед вами песню,
а все деревья в поле будут рукоплескать.
проводят вас с миром.
Горы и холмы запоют перед вами песню,
а все деревья в поле будут рукоплескать.
— not in NRT
Verse 13
Вместо терновника вырастет кипарис,
а вместо колючек – мирт.
И будет это для славы Вечного,
знамением вечным, неистребимым.
а вместо колючек – мирт.
И будет это для славы Вечного,
знамением вечным, неистребимым.
— not in NRT